Живи, а то хуже будет

Не слишком давно (чем еще заниматься студенту в виду грозящей сессии?) окунулась я с головою в вампирячьи книжки производства Энн нашей Райс. Вернее, вру, честно одолела только две, а по остальным пробивалась спойлерами - и мне хватило с лихвой. Много красивых вампиров - это переизбыток глюкозы, а я еще не настолько люблю "пишность", чтобы глотать все тома про похождения клыкастых, но несчастных, с такими перьями, такими крыльями, рогами такими и доброю душой.
Но чем придираться, уж лучше признать, что вампирюги эти служат отличным фэндомообразующим материалом. И фанфики про них - несмотря на официальный авторский запрет - можно писать лихо и весело. А тут еще приблизился день рождения  gr_gorinich, и появился подходящий повод размахнуть рукой и навалять что-нибудь этакое. Этакое сочинилось, и теперь с разрешения и одобрения именниницы я его тут и выкладываю.
Итак, это мелкая полупьеска (на целую не тянет), с потугами на юмор, назойливыми упоминаниями секса (так что на рейтинг R материалу наберется), а также поминаниями светлых имен Энн Райс и ея героев всуе. Никаких денег я с нее не получила, одно сплошное удовольствие.


Как создавать вампирчиков

Пьеска для домашних театров, без пролога и эпилога, в сляпанных на картоне декорациях и костюмах из маминых занавесок


читать дальше

@темы: Вампирские хроники, фики

Комментарии
13.08.2009 в 23:24

Живи, а то хуже будет
Ах, венгерская постановка меня очень веселит - она сделана в таком опереточном духе, так и кажется, сейчас кордебалет начнет отплясывать канкан. Очень забавная постановка... но Смерть там сильнее всех, очень хороша (то есть хорош).) А так мое сердце безраздельно отдано эссенской постановке.:)
13.08.2009 в 23:50

Да, венгерский Halal - это всё же не Tod, совершенно иной образ. Правда, финал венгерской постановки мне не вполне ясен... А венскую версию я люблю за тот символизм, которым наполнена каждая сцена, и венского (Крёгеровского) Tod`а - за его эфирность, бесплотность, полную отстранённость от мира живых... Именно такое видение образа Смерти мне ближе всего. Всё же в Эссене смещены акценты, Tod кажется более... земным? человечным? Не знаю. По крайней мере, его любовь к Элизабет уже не выглядит метафорой, он почти реален... О трактовке образа, предложенной Камарашем я даже не говорю, в нём всего много и всего через край.
Ах, наконец-то отвела душу! Увы, видимо из-за моей пылкой любви к "Элизабет" большинство моих знакомых её как раз недолюбливают. Всё же разговор на излюбленную тему здорово освежает сознание.
14.08.2009 в 00:03

Живи, а то хуже будет
Не говорите, мне тоже так приятно беседовать об этом мюзикле. Хоть исступленное увлечение им давно уже позади, но любовь осталась, и время от времени тянет, тянет пообсуждать... Забавно, как разнится восприятие: мне, напротив, более земным и влюбленным кажется Tod из венской версии, а вот Tod из Эссена - напротив, представляется мне существом надмирным, действительно потусторонним. И любовь его к Элизабет - не такая уж и любовь... Вообще, если говорить о влюбленных Смертях, то, по-моему, действительно влюбленными в Элизабет - по человеческим меркам - изображены Halal в венгерской постановке и Смерть в многочисленных постановках Такаразуки. Там уж и не придерешься - сплошная любовь и романтика...:)
А вот Камараша - простите, если задену вас - не люблю. Очень уж он дешев, на мой вкус...
14.08.2009 в 00:28

Что ж, Камараша я тоже сильно недолюбливаю, по крайней мере в этой роли. При виде него хочется воскликнуть: какая нелепая смерть! ИМХО, совершенно не тот персонаж, которого ему стоит играть.
Мне кажется, самый что ни на есть человечный Смерть - de Dood из голландской постановки (Стенли Бурлессон, если я не ошибаюсь). Вот уж кто по-настоящему любит и страдает и жаждет взаимности! Но ему не хватает налёта инфернальности, такого, как, например у Уве нашего Крёгера, и это сильно обедняет образ. В полностью очеловеченную Смерть я как-то не верю.
У Halal`ов (в моём восприятии) своя классификация: меня, например, совершенно не трогает игра Томаша Мештера, он играет статично и слишком однообразно, всё в одинаково-ехидной манере; а вот Сильвестр Собу действительно хорош: его игра такая искренняя, страстная, что ему невольно хочется сопереживать едва ли не больше, чем самой Элизабет. Ну а Камараш, когда играл в Венгрии, роль Halal`а, как водится, убил и закопал без зазрения совести(
14.08.2009 в 00:44

Живи, а то хуже будет
А, ну, охотно верю, хоть в венгерской постановке его не видела, но хватило венской официалки, чтоб понять - Смерть в его исполнении становится попсовой донельзя... О Dood'е голландском сказать и вовсе ничего не могу - не видела его на видео, а так и судить не возьмусь. Любопытно, что постановщики голландской версии (как, впрочем, и венгерской) начисто отошли от образов Смерти в немецкоязычных постановках и создали свои собственные. Так даже интереснее, ничего общего нет с Tod'ами - ни во внешности, ни в поведении...
Из постановки с Томашом Мештером я видела только отрывки, но если судить только по ним - то соглашусь с вами: Halal в его исполнении вышел довольно ехидным. Это, например, очень заметно в первом акте, в репризе Die Schatten: Halal в исполнении Сильвестра просто разрывается от жалости к Элизабет, а вот в исполнении Томаша - нет, не жалеет ее ни капли... Ну, а вообще, в той венгерской видеоверсии, что я видела от начала до конца - с Сильвестром - Halal, конечно, выходит ярче всех остальных. Сам актер очень талантлив, умеет играть и держаться на сцене. А вот венгерская Элизабет меня, пожалуй, разочаровала: голос у нее сильный, но всей игры - только выпучивание глаз да выпячивание нижней челюсти... Впрочем, после Pia Douwes для меня все Элизабет - "не такие"...:)
14.08.2009 в 00:52

Если вы имеете в виду венгерскую Элизабет в исполнении Каты Йонцы, то я полностью согласна; да и голос у неё не вполне подходящий. Вот в исполнении Шафар (не помню имени) хотелось бы увидеть: в записи её голос звучал очень приятно. Ну а лучше Доуес, конечно, не бывает.
14.08.2009 в 01:06

Живи, а то хуже будет
Да-да, я говорила именно о Кате Янца. А что это за Шафар? Если я правильно понимаю, она тоже в Венгрии играла, да?
14.08.2009 в 11:50

Да, в Венгрии, но неизвестно, когда и каким составом.
Вот отыскалось что-то наподобие трейлера от голландской постановки. Элизабет играет Пиа Доуэс, что не может не радовать.
http://www.youtube.com/watch?v=GU7uGUfLeik

Кстати, на родном голландском языке её пение звучит даже лучше, чем на немецком: чище, ровнее (если слух меня не обманывает).
14.08.2009 в 13:07

Живи, а то хуже будет
Ах, Пиа на любом языке поет прекрасно... а впрочем, не слушайте, это говорит заядлый "Пиаман".:) Спасибо за ссылку на трейлер, посмотрела с удовольствием, хотя... забавно, многие сценические решения и мизансцены перекликаются с Эссенской версией. А вот голландский Dood... рассмотрела его получше - все-таки, очень уж он некрасив.:) Хотя поет отлично, это еще по аудиоверсии голландской ясно было.
14.08.2009 в 13:15

Да, в плане сценографии голландская версия во многом повторяет эссенскую (вернее, наоборот).
Но у голландцев получилась настоящая мелодрама, такая трогательная история любви. Бурлессон дествительно... м-м-м... несимпатичен. Но замечательно поёт и не менее замечательно двигается, не ходит а летает по сцене.
14.08.2009 в 13:28

Живи, а то хуже будет
Ну, надеюсь, голландцы все-таки не скатились в такую оголтелую романтику, как постановщики версий Такаразуки? Уж те навертели такую любовь-морковь, что всем европейским версиям и не снилось.)
14.08.2009 в 14:02

Ох, ну и дискуссия получилась, однако же.
О постановках Такаразуки у меня смутное представление, так как я видела много кусочков с разными составами.
Но голландский Смерть - настоящий потусторонний романтик (впрочем, не настолько уж и потусторонний), он так и льнёт к Элизабет и Рудольфа так трогательно оберегает... ну, пытается. А вообще они с Доуэс замечательно спелись.)
14.08.2009 в 14:18

Живи, а то хуже будет
Я видела две постановки Такаразуки практически полностью (иногда не выдерживала и подматывала) - они, в общем, мало друг от друга отличаются. Но сделаны они по канонам Такаразуки, существенно изменяющим саму суть мюзикла: романтическая линия выведена на первый план (в общем, кроме романтики ничего и не остается), введена целая куча диалогов, которые - насколько мне хватало крох японского, чтоб разобрать с пятого на десятое - ничего общего с буквой и духом "оригинальной" "Элизабет" не имеют, кое-какие песни убраны, кое-какие урезаны, и Смерть появляется чуть ли не в каждом номере - например, в "Die fröhliche Apokalypse". Впрочем, ничего не поделаешь, по-настоящему поет в постановках Такаразуки только Смерть, ведущей исполнительнице мужских ролей, оказывается, необходимо иметь голос. А вот от ведущей исполнительницы ролей женских особого голоса не требуется, поэтому Элизабет в Такаразуке больше пищит, чем поет, и в основном отодвинута на второй план.:)
14.08.2009 в 14:25

Да, неутешительно. Но я вовсе "не разумею басурманскую мову" (конкретно японский, я хочу сказать) и о содержании либретто в японских постановках могла судить только по урезанию/продлению вокальных номеров.
Как всё же чудесно с вами беседовать, просто душой отдыхаю.
14.08.2009 в 16:16

Живи, а то хуже будет
Взаимно.:) Было бы еще очень интересно посмотреть постановку Toho, я видела только отрывки - и все-таки, несмотря на некоторые минусы, они выглядят гораздо достойнее Такаразуки. Впрочем, сама стилистика Такаразуки - она на любителя, к ней привыкать надо...
14.08.2009 в 18:20

Просто постановки Такаразуки выглядят слишком декоративно, в них меньше смысловой нагрузки, но это, конечно, моё глубокое ИМХО.
14.08.2009 в 18:26

Живи, а то хуже будет
Да и декоративность эта - тоже на любителя: Смерть в черных перьях, гроздья орденов, эполеты страшные, и - верх прелести - розовый гламурный кинжал со стразами вместо канонического напильника Лучени.
14.08.2009 в 18:44

Быть может, это была такая своеобразная месть: мол, это вам за "Мадам Баттерфляй", будете знать?
Кстати, о Лукени. О японских я не берусь судить, но из прочих моему видению образа больше всего соответствует Этан Фриман (но я вообще люблю оригинальный венский каст). Он вызывает именно то чувство, которое и должен вызывать этот персонаж: неприязнь, даже отвращение. А заточка размером со здоровый тесак у венгерского Лукени меня ввела в ступор не меньше, чем то розовое нечто.
14.08.2009 в 19:23

Живи, а то хуже будет
У Фримана Лучени злой, можно даже сказать - идейный, чувствуется в нем "революционная жилка". Мне больше по душе все-таки Лучени из эссенской версии, в исполнении Карстена Леппера - он легче, язвительнее, обаятельнее даже... Хотя не знаю, никогда не чувствовала к Лучени - кто бы его ни играл - неприязни. Напротив, он ловко мешает постановке рухнуть в безнадежный пафос, лишний раз напоминает о том, как все-таки неладно в империи... Впрочем, что говорить, у меня ни один персонаж в "Элизабет" сам по себе не вызывает дурных эмоций.:) А вот исполнители...
14.08.2009 в 19:34

Разве в Эссене был Карстен Леппер? Не Бруно Грассини? Возможно, я что-то путаю... Да, эссенский Лукени интересен, с этим лёгким оттенком безумия и истерически-весёлым смехом.
Что же касается отношения... Сложно хорошо относится к человеку, способному совершить убийство просто потому, что так левая нога захотела. Революционные идеи здесь всего лишь маскировка, красивая отговорка. Впрочем, всё зависит от того, как смотреть на конкретную историческую ситуацию, и это опять-таки мои личные заморочки.
А как сценический персонаж Лукени действительно удачно разбавляет общее действо.
14.08.2009 в 19:40

Живи, а то хуже будет
Бруно Грассини был в Вене, с ним есть "живая" аудио-запись 1996го года.
Но вообще-то, я полагаю, что между "сценическим" и историческим Лучени очень мало общего, поэтому и оцениваю его только как персонажа мюзикла... Что же касается исторического, то он, кажется, был душевно нездоров, это многое объясняет.
14.08.2009 в 19:50

Разумеется, следует проводить грань между реальностью и драматическим произведением.
Но реальный Лукени вовсе не был душевнобольным, это было доказано медицински. Если верить его собственным показаниям, он всего лишь "желал прославиться", да и вовсе не Сисси собирался он убивать, просто так вышло.
Бруно Грассини был в Вене, с ним есть "живая" аудио-запись 1996го года.
Значит, действительно перепутала, бывает.)
14.08.2009 в 19:53

Живи, а то хуже будет
У Лучени был комплекс Герострата.:)
14.08.2009 в 20:02

Видимо, да. Но положительных эмоций по отношению к нему это не добавляет.
*просмотрев комментарии с начала* Смерть, Элизабет, Лукени, Рудольф... Кого ещё не коснулся перст карающий?
14.08.2009 в 20:04

Живи, а то хуже будет
Императора, императора. Вот только что о нем сказать?)
14.08.2009 в 20:13

Вот только что о нем сказать?)
Можно пожалеть, можно сказать "сам во всём виноват, дорогой", всё точно так же зависит от трактовки и от исполнителя. На мой взгляд он такая же жертва обстоятельств, как и все остальные (ну, в большинстве), хотя такая слабохарактерность мужчину не красит, конечно.
А как же расчудесная эрцгерцогиня Софи? Такую милую и обаятельную даму нельзя оставить без внимания!)))
14.08.2009 в 20:16

Живи, а то хуже будет
О, эрцгерцогиня Софи - это чудесная женщина, очень она хороша и в оригинальной венской, и в эссенской версиях. А вот в венгерской она вышла такой добродушной, такой мирной-мирной, совсем ей не хватает стервозности.:)
14.08.2009 в 20:27

Да, Эльзе Людвиг - это что-то замечательное. Такое чудное создание, она явно передушила голыми руками половину врагов Австро-Венгрии, мне кажется, даже Ihre Majestat der Tod спасовал бы перед ней.
А венгерская и голландская Софи обе вышли какими-то бесцветными, правда.
14.08.2009 в 20:29

Живи, а то хуже будет
Вот поэтому в венгерской версии Софи в конце концов тоже попадается Смерти в лапы, а вот в немецких - нет. Боится ее бедный Tod, боится.:)
14.08.2009 в 20:34

Бедняжка! Никто не любит, никто не понимает, одна радость - поиграть в салочки с Рудольфом.) Как раз с ним у Tod`а всё вышло полюбовно, он даже не сопротивлялся воле Рока.