Живи, а то хуже будет
28 января, как я и рассчитывала, я сидела в первом ряду партера в пражском Национальном театре и хоть не орала во весь голос: "O heave! O heave away, heave! O heave!", но временами была вынуждена прикладывать определенные усилия, чтобы не улыбаться блаженно во всю пасть, сохранять лицо и вести себя прилично. Это было нелегко, особенно когда на сцену выходил Гидон Сакс в образе каптенармуса Клэггарта. Ради него я и затеяла всю эту поездку в Прагу, ради него я закрыла бы глаза и на саму постановку и на всех остальных участников, если бы они вдруг оказались сильно так себе. Но закрывать глаза не пришлось, увиденное и услышанное мне в целом понравилось (не понравилось только кое-что и местами, и это касалось не певцов и не оркестра, а некоторых режиссерских решений). Так понравилось, что теперь я уже всерьез думаю, не махнуть ли в Прагу еще и в апреле. Естественно, на "Билли Бадда" и естественно, с Гидоном Саксом, куда же без Сакса. Потому что - простите мне мою пристрастность - но без него эта постановка, пусть даже и любопытная сама по себе, не была бы так прекрасна. Он в ней сияет, как черный бриллиант, да, и мне не стыдно за пышные сравнения. Он и должен сиять, разумеется, потому что в этой постановке упор сделан на любовный треугольник Клэггарт-Билли-Вир, нельзя допустить, чтобы вершины этого треугольника были тусклыми и невыразительными. Но Клэггарт - по крайней мере, в спектакле, который я видела, - затмевал и Вира, и Билли. Когда он выходил на сцену, от него почти невозможно было отвести глаза. А на сцену он выходил часто, так что можно было насмотреться на него вдоволь. Впрочем, мне сколько ни показывай Сакса-Клэггарта - все равно мало. И наслушаться тоже можно было от души. Он был потрясающе в голосе, не было ни глухого звучания, ни монотонности, ничего, на что жаловались критики, видевшие премьеру. Завораживающий голос с множеством оттенков, с темными переливами, с внезапно вспыхивающей нежностью, насмешкой, угрозой. Надо сказать, что в целом вообще все пели хорошо, но и Вир - Штефан Маргита, и Билли - Кристофер Болдук - на протяжении всего спектакля звучали не совсем ровно: кое-что у них было совершенно потрясающе, кое-что - на мой вкус, слабовато. То же касается и Новичка (Ян Петрыка), и Редбёрна (Иржи Брюклер), и Флинта (Адриан Кларк). Но Сакс был великолепен от начала до конца - и не только Сакс. Мне очень понравился Дональд (Даниэль Клански) - заводной рубаха-парень, приятно напомнивший мне о нашем Дональде-Миминошвили; меня радовали и визуально, и аудиально Друг Новичка (Любош Скала) и Артур Джонс (Мишель Браганьоло); меня восхищал хор, певший и игравший так, что хотелось всем и каждому подарить по охапке цветов и лично поблагодарить. И оркестр. В появлявшихся видеонарезках меня звучание как-то смущало, казалось, что как-то оно то ли не то, то ли непривычно, то ли и вправду как-то играют странно. В живом спектакле никаких сомнений не осталось: оркестр был прекрасен, музыка прекрасна, и дирижер Кристофер Уорд - тоже прекрасен. Ну и далее по тексту: outside it is winter, but in here it's so hot! Every night we have to battle with the Master-at-Arms to keep him from taking off all his clothings. So don't go away. Who knows? Tonight we may lose the battle!
Очень, очень, очень многобуковЛадно, к теме стриптиза я еще вернусь. Немного об оформлении - впрочем, если смотрели фотографии и видеонарезки, то все и так ясно: оформление минималистское, в центре сцены стоит косая больничная кровать, служащая то смертным одром, то капитанским мостиком, то фор-марсом, то трибуной. Во втором акте (сразу оговорюсь: это четырехактная версия, но первый и второй акты и третий и четвертый разделены одним антрактом; так что я боюсь, я буду все равно сбиваться на привычное двухактное разделение, поэтому сразу и оговорю: до антракта - первый акт, после антракта - второй) к больничной койке присоединяются черные тонущие гробы. В некоторых рецензиях эти гробы называли излишними и плакатными, но мне они не мешали, а местами даже нравились, их обыгрывали довольно эффектно. Круглая лампа на длинном косом шнуре свисает с потолка. Стены косо выложены голубой плиткой, в стенах скрыты двери. Когда в некоторых сценах все эти двери распахиваются, и из них выходят матросы, да еще и подсвеченные сзади (кстати, очень здорово поставлен свет в этом спектакле, работу осветителей хочется отметить особо), то выглядит это эффектно и слегка зловеще. И у меня еще возникали ассоциации с "Жизелью" Королевского Датского балета (постановка Сильи Шандорф и Николая Хюббе): там тоже использовались в оформлении вот такие двери, из которых во втором акте выходили виллисы - и это тоже было очень здорово и зловеще.
Начинается спектакль с капитана Вира в больничной рубахе: он стар, растрепан, он дышит с трудом, кашляет и умирает в больничной постели, и, умирая, вспоминает все, что с ним случилось летом тысяча семьсот девяносто седьмого года. Маргита очень натурально изображал умирающего - и оттого, что ему приходилось петь лежа и постепенно только приподниматься, голос у него поначалу звучал глуховато. Но постепенно набирал силу, и звук становился чище, но без пронзительности. А последние строки вступительной арии, пропеваемой-проговариваемой акапелла, он так спел-проговорил, что у меня озноб прошел по телу: это было спето довольно низко, почти мрачно, как будто он собирался с силами, чтобы вступить в эту историю, как в ледяное озеро, и еще раз ее прожить.
Первая хоровая сцена была слабее всех последующих - как будто все только "раскачивались", да и постановщик "раскачивался" тоже, когда ее ставил (хотя откуда мне знать, в каком порядке он все это ставил? но тем не менее - из всех массовых сцен она кажется самой вялой и сценически монотонной). Капитан остается на сцене - и стоит на своей кровати, озираясь вокруг с легким ужасом: его окружают воспоминания, он вдруг оказывается в своем аду. И пусть этот ад не так страшен, как, допустим, в постановке Олдена, но все же и в нем не слишком-то уютно. Матросы в синих формах тянут свое: "O heave! O heave away, heave!", стоя на коленях и раскачиваясь из стороны в сторону (но не изображают, будто оттирают палубу, у них и "библий"-то нет, тереть нечем). К их фуражкам и шапкам прикреплены маленькие зажженные фонарики - и пусть это выглядит странно: зачем фонарики на палубе с утра пораньше? - но зато создает атмосферу. Между матросами ходят боцман, Редбёрн, Флинт и Рэтклифф, ну и наводят дисциплину, как умеют.
Примечание: да, тут нет отдельных исполнителей партий Первого помощника и Второго помощника, эти роли переданы Редбёрну и Рэтклиффу (Павел Швингр) соответственно. И это не единственный случай "сдвоения" ролей: так, Артур Джонс поет еще и партию Грот-марсового матроса (и поет, кстати, прекрасно), а Новичок - вот сейчас, пожалуйста, вдохните глубже, - Новичок еще и исполняет роль юнги Вира! Причем если Артур Джонс не может быть одновременно и Грот-марсовым матросом, это два разных персонажа, которых играет один и тот же человек, то Новичок, судя по всему, одновременно является и юнгой Вира. И тут же возникает резонный вопрос: а как такое вообще возможно? И если он юнга Вира, то что он делает на палубе с утра пораньше? Или Вир его уже после порки приблизил к себе и взял в юнги? Да ладно! Ну и вообще Новичок - он там такой мешковатый крупный детина, нечего его в юнги брать, пусть палубу драит. В общем, вот это решение постановщика кажется мне сомнительным. То-се, условности, игры памяти Вира, все понимаю, но совсем заигрываться не стоит.
Но в первой сцене Новичок пока тянет общую лямку. Вернее, не столько тянет, сколько филонит. Первый на моей памяти Новичок, которого выпороли абсолютно за дело. Да я бы его сама первая выпорола, потому что заслужил, мерзавец. Только капитан сомнамбулически спускается со своей кровати на сцену и принимается бродить туда-сюда, глядя на то, как боцман, Редбёрн и Рэтклифф жучат и строят матросов, - как Новичок, заметив, что койка свободна, ползком-ползком туда перебирается и сворачивается калачиком, явно собираясь хорошенько вздремнуть. И это несмотря на то, что Друг его за рукав хватает и всем своим видом показывать: ты что, очумел?! Боцман, увидев такое безобразие, тоже очумевает от наглости Новичка, но на первый раз ограничивается строгим предупреждением. Только на Новичка строгие предупреждения не действуют, он, улучив момент, снова заваливается в капитанскую койку. И вот этого боцман уже снести не может, и я, между нами говоря, хорошо боцмана понимаю. Поэтому зовут Крысу в шляпе (Вацлав Чиканек) и передают Новичка в его руки. Новичок, конечно, пищит и протестует, но как-то я здесь совершенно Новичку не сочувствую.
Надо еще добавить, что во всей этой первой сцене и боцман, и Редбёрн-Первый помощник, и Рэтклифф-Второй помощник рычали на матросов, толкали их и всячески показывали, что служба на военном корабле не сахар, - не слишком убедительно, без огонька. Я даже приуныла: вот, думаю, изображают каких-то злодеев из отдела надувных игрушек, старательно пугают, а мне не страшно. И матросы тоже не пугаются, так только, делают вид. Гардемаринчики в пудреных паричках и голубых формах порадовали слаженностью и звонкими голосами. А Дональд вспылил и полез на рожон, и даже парочку гардемаринчиков за шивороты схватил и потряс, чтоб им неповадно было. И ничего Дональду за такое обращение с детьми не было. Ну, легкого пинка дали, да и вернули обратно в строй.
Ну, а после того, как Новичка утащили на суд и расправу, хор - как и положено по либретто - тоже ушел прочь, в боковые двери, вместе с хором ушли и сомнамбулический капитан, и Флинт, и Редбёрн, и Рэтклифф, и боцман. И на пустую сцену неторопливо так, вальяжно вышел кто? - правильно, каптенармус Клэггарт. С длинным хлыстом, в черном мундире, в черном жилете, в высоких сапогах, с тугой косичкой, с подведенными глазами, зловещий и очаровательный, как дьявол. Дьявол и есть - абсолютно неотразимый, истинный хозяин на этом корабле.
Мне кажется, это в постановке Деккера было: там Клэггарт тоже появлялся на сцене задолго до своей музыкальной темы и слонялся, как неприкаянный. Вот и здесь мне сначала подумалось: не зря ли Клэггарта выпустили на сцену так рано? Но нет, не зря. Диалог Флинта с Грот-марсовым матросом, хор гардемаринчиков, диалог Флинта и Редбёрна о завербованных матросах и о том, что надо послать за Клэггартом, и о том, что не везет, ох, не везет в последнее время с завербованными, все дрянь попадается, - все эти диалоги и монологи поются за сценой. А Клэггарт, ухмыляясь, слушает их и прохаживается туда-сюда по сцене. И не его должны здесь звать - нет, к нему должны сами прийти и все принести. И приходят ведь, и приносят. Билли Бадда приносят, такого беленького и славного. Вернее, всю троицу вталкивают на сцену, не церемонясь, и они падают, а потом испуганно сбиваются в кучу на койке. И уж Клэггарт вытаскивает оттуда одного за другим и ведет допрос. И ведет, надо сказать, очень жестко, Рыжую Бороду (Вацлав Сибера) запугивает в два счета, сбивает с ног, угрожает ему хлыстом, так что бедный Артур Джонс, насмотревшись на такое обращение с товарищем по несчастью, трясется и пикнуть без приказа не смеет. Клэггарт в этой сцене реально подавляет, причем подавляет не только завербованных, но и наблюдающих Флинта, Редбёрна и Рэтклиффа. Они ведь на "Неустрашимом" уже давно служат, они знают, что с каптенармусом шутки плохи, даже если ты старше по званию. И еще - вот тут все-таки Саксу очень помогает рост: он возвышается над всеми, смотрит сверху вниз, и даже когда кланяется, это выглядит тонким и отчетливым издевательством.
Бедный Билли Бадд выскакивает - вернее, вскакивает с кровати, - на допрос, и видно, что ему не по себе. А Клэггарт, как и положено Клэггарту, отмечает его с первого взгляда. Нет, он не делает на него такую стойку, как в БТ в версии Олдена, его не поражает свет Билли с первого взгляда, - потому что в пражской версии и света-то как такового у Билли нет. Но Билли хорошенький, и Клэггарт, еще не начав допрос, явно думает: ух ты, какой аппетитный и свеженький. И произносит первые обязательные фразы допроса вроде бы так же жестко, как произносил, обращаясь к Бороде и к Артуру Джонсу, но смотрит на Билли оценивающе, с неприкрытыми эротическими намерениями. И вьется вокруг Билли, стремительно сокращая дистанцию, осматривает со всех сторон и в конце концов подступает к Билли сзади, поднимает руку, чтобы прикоснуться к нему, почти прикасается, но тут Билли начинает заикаться: "They say I was a... a... a..." - и Клэггарт резко отдергивает руку и отступает назад. И выглядит это так, будто он и напускает заикание на Билли, и сам это воспринимает именно так - как внезапное, против собственной воли посланное проклятие. И вот тут что-то резко, неожиданно изменяется, и Клэггарт впервые ощущает, что хочет не только затащить этого мальчика в койку, хочет чего-то еще. Словно именно этот внезапный изъян Билли оказывается для него неотразимо притягательным.
Кристофер Болдук при своем первом появлении и в Billy Budd, king of the birds! не слишком поразил. Вообще в целом он был лучше всего в лирических сценах: в "сне", предшествующем диалогу с Новичком, и в прощальной своей балладе. Голос у него сильный, но не всегда выразительный. Ну и сам Билли в этой постановке показался мне несколько спорным персонажем. Но об этом я еще подробнее расскажу. Но безусловный плюс - что Билли здесь молодой и вполне симпатичный, и не возникает никаких вопросов типа: а что Клэггарт в нем нашел? а что капитан в нем нашел? а где тут "прекрасное, совершенное, доброе"? а вы уверены, что он вообще Красавчик? Да, он вполне Красавчик, ну или по крайней мере - миловидный мальчик, невысокий и ладный, и белая форма ему к лицу.
Спел он свое, стоя на многострадальной капитанской кровати, слушатели, за исключением Клэггарта, возмутились, стащили Билли и повели за сцену, а Клэггарт, шатаясь, подошел к кровати и рухнул на нее навзничь. Крепко приложило бедного. И в этот миг двери в стенах распахнулись, и оттуда выпрыгнула пятерка голых мальчиков - то ли подавленные соблазны, то ли эротические мысли, то ли просто демоны-подручные дьявола Клэггарта. Наступил наконец-то их час.
Еще одно отступление: насколько я поняла, постановщик Даниэль Шпинар предполагал, что эти мальчики станут воплощением нереализованных желаний Клэггарта. Но получилось у него нечто двусмысленное - может быть, отчасти из-за того, что Сакс здесь играет Клэггарта как человека, вполне ясно осознающего свои желания. И более того - он не комплексует, не боится, не пытается свою гомосексуальность подавить, он себя полностью принимает. Кстати, и в версии Олдена тоже это чувствовалось: Клэггарт в исполнении Сакса мучился там не из-за своей гомосексуальности, а из-за ощущения, что его нельзя любить, что он не заслуживает любви. В версии Шпинара Клэггарт, как мне кажется, на любовь Билли и не претендует, но на добровольное согласие - очень даже. Поиметь силой можно, но неинтересно. Надо, чтоб Билли сам лег и дал, а он не дает и каптенармуса этим страшно бесит. И причем - это дополнительная интересная фишечка, причем, по-моему, не задуманная постановщиком, а возникшая в ходе взаимодействия исполнителей - Билли прекрасно понимает, чего хочет от него каптенармус. Этот Билли - совсем не невинная асексуальная зайка и Детка, он эротические импульсы считывает и просекает. И играет с каптенармусом, изображая недоступность, и переоценивает свое влияние на Клэггарта. Он уверен, что Тощий франт любит его - причем любит в самом прямолинейном и неплатоническом смысле - и поэтому ничего ему не сделает, он у Билли в кармане. И поэтому Билли может вертеть Тощим франтом как хочет, и ничего Билли за это не будет. В их взаимодействии, в мнимом непонимании и невинности Билли отчетливо проскальзывает: я, мол, знаю, чего тебе надо, но так просто не дам. Но к сожалению, Билли манипулятор неопытный - и ему невдомек, как опасно вовлекать каптенармуса в такие игры. Можно не сносить головы - что в итоге и происходит. А еще очень опасно давать каптенармусу повод для ревности и строить глазки капитану. Да и вообще - опасно каптенармуса раздражать и дразнить, добром это не кончится.
Впрочем, этому каптенармусу вообще слова поперек не скажи, у него хлыст и короткое терпение. Вот и после вывода Билли вон, когда из-за сцены мистер Редбёрн сказал: "Master-at-Arms, instruct your police. You heard what he called out", - Клэггарт в изнеможении ответил: "I heard, your honour", а потом вскочил и так заорал: "I heard, your honour! Yes, I heard. Do they think I'm deaf?" - что мальчишки-демоны аж на стенки полезли от ужаса. Дьявол разъярен, и лучше к нему сейчас близко не подходить. И снова хочу отметить, что Сакс в тот вечер был упоительно в голосе - и доставлял не только визуальный, но и мощнейший аудиальный кайф. А наоравшись, вызвал Крысу и начал его инструктировать, и объясняя, как досадить Билли ("tangle up his hammock, mess his kit, spill his grog, splash his soup, sneak about him"), откровенно лапал своих мальчишек, которые уже осмелели и льнули к нему. Вот все-таки для подавленных желаний они слишком активны и слишком... телесны, что ли. Ну вот реально - такие демоны при главном дьяволе, напомнили мне, между прочим, мальчиков при господине Мэдже в "Сильфиде" Николая Хюббе. Но под заключительный взрев: "Be off! Yes, be off! And be damned!" смылся уже не только Крыса, мальчишки тоже были таковы, пока им не досталось. Потому что Клэггарт снова взялся за хлыст, брошенный было на кровать, и тут как раз подвалила группа товарищей, поддерживающая свежевыпоротого Новичка. И в одной из видеонарезок был этот момент: Клэггарт подходит к ним, ухмыляется и велит: "Let him crawl", - и только указывает хлыстом, чтобы они Новичка бросили. И они бросают, не смеют ослушаться. В живом спектакле это выглядело еще лучше. Ну и все понятно - с дьяволом не спорят, это себе дороже.
Но когда Клэггарт ушел, то, конечно, Новичка подняли, перетащили на кровать и вместе с ним спели: "Come along, kid". У Петрыки голос неплохой, но здесь его Друг и хор откровенно перепели. Они были намного тоньше и выразительнее, а Новичок - ну, хнычет, как положено, но нет у него ни тоски, ни отчаяния, ни сломленности (то ли дело Богдан Волков в БТшной версии, вот кто это пел так, что сердце разрывалось). Ну и кроме того, как я отмечала выше - его не жалко, потому что нефиг нагло дрыхнуть на вахте. И где-то в середине этой сцены в боковую дверь входит Билли и стоит, смотрит и слушает, и вид у него испуганный и потрясенный. И кажется, он тут не столько Новичка жалеет, сколько побаивается за свою собственную шкуру.
Квартет Билли-Датчанин-Дональд-Борода поет, параллельно меняя постельное белье на кровати. Датчанин (Роман Астахов) - ну, что говорить, после Роберта Ллойда планка слишком высока, и он до этой планки не дотягивает. Это такой нестарый "старый служака", хромой, басовитый, но невыразительный. Кто прекрасен - так это Дональд, приплясывающий и дразнящий Рыжую Бороду. А в роли шейного платка Билли вдруг оказывается наволочка, даже не намотанная на шею, а переброшенная через плечо. И явившийся Клэггарт, вкрадчиво напевая: "Look after your dress" и т.д. (Сакс так это поет, что только совсем глухой зритель не поймет, что Билли тут делают непристойное предложение), сдергивает эту наволочку с плеча Билли, а потом проводит рукой - через наволочку - по его груди и шее, что и говорить, откровенно лапает Билли. А Билли держит покерфейс и на заигрывания не реагирует. Наверно, чует, что сейчас придет капитан, и все будет еще интереснее.
Поскольку версия четырехактная, то после платочка следует вырезанная из двухактной версии сцена с Виром, который всех зажигает, вдохновляет, а заодно и с Билли знакомится. Вир тут уже молодой, в голубом камзоле с длиннейшим хвостом, в пудреном парике (парик тоже с длиннейшим хвостом), самодовольный, упивающийся собой-прекрасным и любовью команды. И к Билли он полез с места в карьер: и на кровати с ним постоял лицом к лицу, и за плечи его пообнимал, и вообще всячески отличал и оказывал знаки внимания. А Клэггарт наблюдал за всем этим безобразием из глубины сцены и категорически все это не одобрял.
В сцене в каюте капитана, где предполагалась распивание алкоголя на троих, никакого алкоголя не было, а были кораблики. Забавное сценическое решение: предлагая выпить за короля, Вир поднимает свой игрушечный кораблик вверх, и Редбёрн с Флинтом следуют его примеру; а посылая Францию ко всем чертям, они переворачивают эти кораблики вверх днищем. Редбёрн и Флинт, казавшиеся мне довольно бледными в предыдущих сценах, здесь расцвели. Don't like the French они исполнили феерически, чуточку даже в опереточном стиле, играя с вытянутыми из-за обшлагов носовыми платочками, кривляясь, кланяясь и изображая ненавистных мусью. Но выглядело это очень здорово: они не пережимали и пели прекрасно, и на них было очень радостно смотреть. Капитан тоже дурачился с большим удовольствием и на "England for me" вытягивался во фрунт и отдавал честь, ухмыляясь от уха до уха. И это было очаровательно, вот честное слово: самая лучшая сцена с капитаном во всем спектакле. Потому что он тут был удивительно живой и человечный. Редбёрн же с Флинтом до того разрезвились, что повалились на кровать, хохоча. Потом, правда, спохватились и взяли себя в руки, но им явно было очень весело.
И оттого еще сильнее стал переход от этого веселья к серьезности, даже мрачности следующей сцены - Nore, the floating republic. Я очень люблю эту короткую арию Редбёрна, я очень люблю, как Флинт поет самую первую строчку: "Spithead, the Nore, the floating republic", - и пражские Редбёрн и Флинт спели это прекрасно, очень серьезно, с заметной болью. Для них это не повод для демагогии, а вот для капитана - вполне себе повод: залезть на кровать-броневичок и толкнуть речь о гадкой Франции. Очень по-разному Виры в разных постановках играют здесь: одни искренни в своем раздражении и возмущении (как Лангридж, как Дашак), а другие - вот как Маргита - откровенно позируют и собой любуются. И по контрасту с действительно переживающими Редбёрном и Флинтом это выглядит довольно-таки противно. Да, а пока Редбёрн поет про Нор, позор и горе, капитан беспечно валяется на полу и играет с корабликом.
Забыла еще сказать: вот все-таки не очень удачный костюм у Вира в этой постановке. Камзольный хвост-шлейф красиво выглядит, но страшно мешает двигаться, и Маргита был вынужден то и дело его отбрасывать рукой в сторону, чтоб не запутаться и не упасть. И хоть он старался сохранять изящество, но получалось не очень изящно. В сцене в каюте, кстати, он этот камзол снимает уже в самом начале - и надевает только после ухода Редбёрна, Флинта и Рэтклиффа. Справа раскрывается дверь, и снова, как во время Come along, kid, на сцену выходит Билли, смотрит на Вира, и Вир поет именно ему: "At the battle of Salamis the Atenians, with vastly inferior numbers against the power of Xerxes...", подходит совсем близко, и они с Билли глядят друг другу в глаза, - и на них смотрит вышедший из двери в глубине сцены Клэггарт. Вир уходит, а Билли смотрит теперь на Клэггарта и медленно идет к нему. И - вот я к сожалению, умудрилась забыть, остановился ли он хоть на секунду или прошел мимо, по-моему, все-таки прошел мимо и скрылся за дверью, оставив Клэггарта в полном раздрае. Остаток симфонического антракта и начало следующей картины отданы Клэггарту и его мальчикам, они выходят на авансцену и под усиливающийся распев "Blow her to Hilo" окружают Клэггарта, берут его в плен, заключают в клетку из собственных тел. А в двери входят поющие матросы, заполняют всю сцену, и Клэггарт с немым криком валится назад, в руки мальчиков, они поднимают его и уносят. И никто еще не знает, что это фактически репетиция смерти Клэггарта, вот так же его унесут мертвого во втором акте.
В шанти был очень хорош хор, в шанти был очень хорош Дональд, Рыжая Борода недурен, Билли тоже недурен, но все-таки спел не слишком выразительно (а может, это мне не следует сравнивать его с Самойловым, который совершенно потрясающе пел куплет "We're off Savannah, O sing Polly Anna, My lovely Susannah! A bird flying high in the sky. She's only a bird in the sky"). Но все замечательно плясали и веселились, и размахивали снятыми красными носками, и вдруг нежданно-негаданно в тесном коллективе образовалась новая парочка - Друг Новичка и Артур Джонс. Они сначала шутливо задирались и фехтовали носками, а потом зажигательно танцевали, и во втором акте тоже много контачили (а вот с Новичком у Друга больше контактов и не было). Неожиданный пейринг, что и говорить, но хорошо получилось. Исполнители - такие яркие и интересные парни, и у них отличная сценическая химия.
Драка с Крысой была лихая: народ азартно болел за Билли, а Билли азартно лупил Крысу и отнимал у него нож. Вот тут как нельзя лучше было видно, что Билли тот еще цветочек, его и вправду опасно задирать. И занятно, как уже после явления Клэггарта он продолжал сжимать в руке нож. Выглядело это очень зловеще - но Клэггарта это явно не напугало, а дополнительно возбудило. "Handsomely done, my lad. And handsome is a handsome did it, too", - Клэггарт спел и угрожающе, и сладострастно, поглаживая Билли по подбородку, шее и груди рукояткой хлыста. А допев, усмехнулся и толкнул Билли вниз, на колени, вроде бы и шутливо, но очень многозначительно. И шагнул к матросам (матросы стояли в дальнем углу сцены, слева, сбившись в испуганную толпу, а Билли с Клэггартом общались на авансцене), приказывая гасить огни и натягивать койки. Дальше, в соответствии с либретто, Клэггарт должен был ударить хлыстом юнгу, но за отсутствием нормального юнги (Новичок не в счет!) он просто вскинул руки и взревел: "Look where you go!" - явно обращаясь к Билли. Бедные матросы от него шарахнулись, да и Билли явно стало не по себе. И еще интересно: готовясь ко сну, они не погасили огни, а наоборот, зажгли их снова - как в первой сцене, у них на шапках загорелись маленькие лампочки. И получилось неожиданно, но очень красиво: полное ощущение ночи и тьмы.
Как и в олденовской версии, постепенно на сцене остаются лишь Клэггарт, Новичок в углу и Билли, лежащий на полу. Он ложится навзничь, прямо перед Клэггартом, и выглядит это так откровенно, что дальше некуда. А Клэггарт смотрит на него, а потом выходит на авансцену и начинает петь O beauty, o handsomeness, goodness. И за его спиной опускается белый косой занавес, скрывая почти всю сцену, лишь справа, там, где занавес не доходит до пола, виден сначала лежащий, а потом встающий и уходящий со сцены Билли. То есть, спрятаться некуда, отвлечь зрителя нечем, Сакс стоит на фоне белого занавеса и поет, и все смотрят на него. И как он поет, боже мой, не хочется, чтобы это заканчивалось.
Он был прекрасен. Столько злости, отчаяния, эротического напряжения было в его голосе, в его исполнении. Причем злости больше, чем отчаяния: он взбешен, он сходит с ума от ревности, он больше не в силах терпеть игры Билли. Не даешь мне - не доставайся никому, грубо, но как это еще опишешь? И голос Сакса здесь звучал намного резче и жестче, чем в БТшной версии. Там на первый план выходит безысходная, безнадежная любовь, и хоть Клэггарт поет, что уничтожит Билли, но не хочет уничтожать, нет, и в рефрене: "Nothing can defend you. Nothing!" - он почти рыдает оттого, что и вправду ничто не защитит Билли от него, ничто Билли не спасет. В пражской версии он разъярен, и желание обладать Билли смешивается в нем с желанием уничтожить Билли, это не столько любовь, сколько эротическая одержимость, воспаленная и раскаленная страсть. И строки "O beauty, o handsomeness, goodness! You are surely in my power tonight!" - он спел с таким мощным эротическим зарядом, что это было почти непристойно, болезненно и умопомрачительно хорошо.
Но все прекрасное, увы, заканчивается, закончилась и эта ария, и Клэггарт вздохнул, взял хлыст и пошел беседовать с Новичком. И вот в этой сцене я еще раз подумала, что слухи о подавляемой гомосексуальности Клэггарта здесь сильно преувеличены. Ничего он не подавляет, он прекрасно умеет использовать сексуально окрашенные угрозы, и будь Новичок посимпатичнее - как знать, и его могли трахнуть просто для острастки, чтоб место свое помнил и не рыпался. Клэггарт подзывает его, ползущего на четвереньках, и сперва ерошит ему волосы, лаская и приговаривая: "I'll protect you if you don't fail", а на следующей строчке: "Squeak has failed" - изо всех сил дергает его за волосы. И заставляет встать, и прижимает к себе, лапает, угрожающе-сладко подбивая на предательство, сует ему гинеи - и все это проделывается с откровенно сексуальным подтекстом, и Новичок дергается и пытается отстраниться, чувствуя, что его развращают не только душевно. Но когда он начинает артачиться, не желая оговаривать Билли, Клэггарт взрывается и звереет, и хватается за хлыст. Как он орал на Новичка, как виртуозно лупил хлыстом по сцене, тут бы кто угодно перепугался до полусмерти, не то что бедняга Новичок.
И отмечу, что лучше всего во всем спектакле Новичок звучал именно в диалоге с Клэггартом и в "Why had it to be Billy, the one we all love?" - и так далее. А вот в диалоге с Билли уже так себе, но зато там был очень хорош Билли. И забыла рассказать то, что врезалось в память: Клэггарт пел свою арию, сняв мундир, а потом, пока Новичок плакался о своей тяжкой доле ("Oh, the flagging and the misery!"), Клэггарт мундир неторопливо надел и очень изящно стряхнул невидимые пылинки с обшлагов.
Когда Билли уверял Датчанина, что Тощий франт его любит, Датчанин сделал чрезвычайно выразительный фейспалм. А финал первого акта вышел вообще отпадным: пока Билли счастливо распевал, как ему здесь хорошо, как его здесь все любят, и какие у него тут мировые друзья, в том числе ты, Датчанин, и пока Датчанин ворчал, что ты, Красавчик, дурак, а Тощий франт на тебя взъелся, - на сцену вывалились в slow-motion "мировые друзья" Дональд, Рыжая Борода, Артур Джонс и Друг Новичка, и в финале сгрудились вместе с Датчанином вокруг Билли и сделали селфи. Я не знаю, что бы сказали пуристы на такой финт, но я считаю, это одна из самых удачных находок в этой постановке. Гениальный хулиганский позитив, я хлопала и хохотала.
А во втором акте было уже не до хохота. Появились черные гробы, и стало ясно даже тем, кто либретто не читал: ничего хорошего не выйдет. Капитан, стоя на гробе, смотрел на зрительный зал в подзорную трубу и вздыхал о тумане. А тут еще и Клэггарт пришел. Еще одна феерически сделанная сцена: капитан, повернувшись, наводит на Клэггарта подзорную трубу и будто берет его на мушку, и долго разглядывает вот так, а Клэггарт смотрит на него в ответ, ничуть не смущаясь и не скрывая ухмылки. Он держится хозяином, он и есть хозяин этого корабля, он лейтенантов ни в грош не ставит, а капитана презирает, почти не прячась, и говорит с ним свысока. Причем при первом разговоре он еще соблюдает видимые приличия - и собственно говоря, тут свысока на него смотрит капитан, потому что разумно не слезает с гроба. А вот во втором разговоре после боя уже и видимых приличий не остается.
Но на счастье капитана, при первом разговоре подваливает французский корабль, и поэтому можно с Клэггартом не беседовать, а бросаться в погоню. Под крик грот-марсового матроса: "Deck ahoy! Enemy sail on starboard bow!" на сцену в полутьме выходят матросы и офицеры, а впереди идут мальчики-демоны - в длинных шинелях. Клэггарт отходит в правый угол сцены, к стене, и всю сцену боя остается на сцене, не уходит. Демоны сбрасывают шинели - и это очень эффектно, хор занимает свои места, на переднем плане полулежит-полусидит Билли, капитан переходит с гроба на кровать, - и начинается битва. И к сожалению, я вынуждена сказать, что вот здесь постановщику сильно изменили вкус и чувство меры. Не надо было, ну вот просто не надо было использовать сцену битвы в качестве фона для неинтересных, даже раздражающих пластически-акробатических этюдов в исполнении голых Клэггартовых демонов. Неподвижный хор был настолько выразительнее и живее, что я старалась вовсе не смотреть на акробатов, чтобы не злиться, и попеременно пялилась то на хор, то на Клэггарта, который тоже очень умело оттягивал внимание на себя. Кстати, пели прекрасно, я опять словила огромное аудиальное наслаждение. И трогательная деталь проскользнула: когда Билли вызывается идти добровольцем в абордажную команду, то Вир делает радостно-горделивую физиономию - вот, мол, какой храбрец да молодец наш Билли, а Клэггарт ощутимо меняется в лице, не может скрыть страха за Билли. Вот странно: казалось бы, какое ему дело, если Билли убьют, он сам хочет, чтобы Билли не стало. Но это Клэггарт, у него все сложно, и такие противоречивые желания: убить Билли и сделать так, чтобы Билли выжил, - для него в порядке вещей.
И после выстрела Клэггарт, уже совершенно одурев, отлипает от стены и начинает раздеваться. Вы помните, я обещала стриптиз. Он снимает мундир, снимает жилет, стягивает шейный платок, расстегивает рубашку и опускается на пол, в объятия своих мальчишек. И пока весь экипаж гадает: попали или не попали? рассеется туман или не рассеется? догонят француза или не догонят? - мальчишки льнут к Клэггарту, валяют его по полу, даже топчут ногами, изнемогают, и он изнемогает тоже. И когда хор в отчаянии выдыхает: "The mist!" - Клэггарт приподнимается и садится, раскинув ноги, и один из мальчишек лежит у него между ног, а остальные обнимают его со всех сторон, и он обнимает их, и ласкает, запрокидывает голову, зажмуриваясь, приоткрывая рот. И под мрачное бормотание с квартердека: "We must keep a watch" - Клэггарт со своими мальчишками ловит откровенный оргазм. В общем, у всех неудавшийся бой, а у каптенармуса - плотские удовольствия. Но вот эта сцена вправду потрясающе чувственная, напряженная, бесстыдная и восхитительная. И в первую очередь, я думаю, благодаря Саксу. Одни акробаты, хоть и раздеты до телесных трусов, но такого огонька не высекают.
А когда Вир обращается к Клэггарту, начиная второй разговор, Клэггарт не сразу понимает, что творится, встает помятый, "с явными следами секса", и мальчики-демоны помогают ему одеться: один застегивает жилет, другой подает мундир. Но рубашка у Клэггарта по-прежнему расстегнута, шейный платок неизвестно где, шея обнажена, грудь обнажена, и море Клэггарту уже по колено. Теперь он уже не пытается казаться вежливым и сколько-нибудь почтительным, теперь он ведет себя нагло и садится на гроб, разваливается, расставляя ноги, будто - простите меня! - предлагает отсосать себе, язвит, насмехается и гнет, гнет свое, и ломает капитана, и смотрит на него - пусть и снизу вверх (пока сидит), но на самом деле - сверху вниз, он в этой сцене - торжествующее зло, смеющийся всевластный дьявол. И Вир заслужил этого дьявола, Вира не жаль, он не меньшее зло, чем Клэггарт. Они вполне стоят друг друга. И Клэггарт отчетливо ревнует Билли к Виру - и поэтому получает дополнительное удовольствие, издеваясь над Виром. И опять, опять - как Сакс двигается, как жестикулирует, как ухмыляется, как играет гинеями, как легко вскакивает с гроба, подходит к капитану и смотрит на него уже в прямом смысле сверху вниз, и кажется - сейчас еще и хлыстом вытянет. И бедному капитану никак не удается сохранить лицо. Так что когда он с визгом вопит: "Be so good as to leave me!" - Клэггарт торжествует, не скрываясь, и уходит с издевательским поклоном.
И затем постановщик опять делает то, что я принять не могу. Там ошивается Новичок, он же юнга, и ему с какой-то радости передают строки капитана: "Disappointment, vexation everywhere - creeping over everything, confusing everyone. Confusion without and within", а капитану оставляют лишь две последние строчки: "Oh, for the light, the light of clear Heaven, to separate evil from good!". Но это еще не самое плохое. Гораздо хуже то, о чем я уже говорила: что после гибели Клэггарта Новичок поет "The mist have cleared. O terror! What do I see?" и так далее, вплоть до "It is I whom the devil awaits". Тут у меня цензурные слова резко заканчиваются, я не хочу слышать никаких оправданий, я считаю, что это полный идиотизм. Не говоря уж о том, что - я уверена - Маргита спел бы это намного лучше, чем Петрыка.
В сцене обвинения Клэггарт появляется вместе со своими демонами. Они стоят за ним шеренгой, двигаются вместе с ним, обвиняют Билли вместе с ним. Пронзителен момент на строках "You stand before your Commander as accuser and accused": Билли, стоящий на авансцене справа, поворачивает голову к Клэггарту, стоящему в глубине сцены слева, и Клэггарт резко отворачивается, и демоны отворачиваются вместе с ним. А перед последним выкриком-обвинением "I accuse you of mutiny!" они окружают дрожащего Билли, сидящего на гробе, берут в кольцо, а Клэггарт возвышается у него за спиной. Бррр. Очень страшная сцена, чего и скрывать. Немудрено, что бедный Билли теряет дар речи. Кстати, вот еще одно замечание к Болдуку: ненатурально заикается. То, что он делает, просто не похоже на заикание. И при этом он еще хватается за живот, так что создается впечатление, будто у Билли от нервов колики начались.
Ну что же, а потом Билли бьет Клэггарта - причем не в лоб, а в грудь, - и убивает. И мертвый Клэггарт валится на руки своих демонов. Вир прячет Билли под хвостом своего камзола (Билли стоит на коленях и прижимается лбом к его ноге), Новичок поет то, что ему петь вовсе не полагается, а мальчишки-демоны льнут к мертвому Клэггарту, и выглядит это прекрасно и горестно. Но после появления лейтенантов капитан вынужден волей-неволей отойти от Билли, а Билли бросается за ним, ползет на коленях, хватает его за ноги и чуть ли не туфли ему целует. Вот это все очень зря сделано. После суда и приговора демоны уносят тело Клэггарта, лейтенанты уходят вслед за ними, а двери справа и слева раскрываются, и из них высовываются дула пушек, нацеленных на капитана. И он поет мое любимое I accept their verdict, поет неплохо, но по сравнению, например, с Лангриджем - без настоящей силы, без такого душераздирающего отчаяния. Неплохо, но не пробирает. И в конце из двери выходит Билли, уже не в тельняшке, а в белой майке, подходит к Виру и обнимает его. Как в "Страстях по Матфею" у Ноймайера Иисус сам целует Иуду. Потом опускается белый косой занавес, такой же, как в O beauty, o handsomeness, goodness, и на фоне этого занавеса, разделяющего Билли и Вира, Билли поет свою балладу, прощается с Датчанином и с жизнью, сидя на черном гробе. Хорошо поет, но... вот он в этой версии или конкретно в исполнении Болдука - слабый. Слабый, молодой, испуганный, совсем мальчик, не веришь в его спокойствие перед казнью, в то, что он действительно видит свет. Он пытается себя утешить, но страх сильнее. И жаль его, и все-таки - ну, это не совсем то, что нужно, мне кажется. С другой стороны, тут вообще такой специфический Билли, нетрадиционный, прямо скажем.
Ну и финал. Билли раздевается догола и садится на кровать, и Вир - уже в больничной своей хламиде, - омывает его ноги и укладывает Билли в постель. Вереницей идут мимо постели матросы, прощаясь с Билли: одни снимают шапки, другие отдают честь, Дональд обнимает его, и Датчанин тоже, Новичок торопливо прошмыгивает мимо, кто-то крестит Билли, и так далее, и так далее. В сочетании с музыкой это бьет по нервам, я сидела и старалась не зареветь. Матросы выстраиваются вдоль стен, буквой П, Редбёрн читает приговор, гардемаринчики выносят шпагу - и капитан закалывает Билли этой шпагой. Тоже спорное решение постановщика, но в данном случае оно, пожалуй, срабатывает, и получается хорошо. А еще лучше - когда матросы сначала окружают кровать с мертвым Билли, а потом поворачиваются к Виру и угрожающе поют без слов. Это не восстающие матросы, это эринии Вира, воплощения его мук, призраки, терзающие его. И он падает на колени и зажимает уши руками, он уничтожен. И когда они уходят - сами уходят, их роль сыграна, - Вир возвращается в уже опустевшую постель, ложится, поет свою последнюю арию. И умирает.
Еще пару слов хочется добавить о Маргите - он играл капитана как самодовольного слабака, как ту еще дрянь, чего скрывать. И он не получает прощения в конце, как некоторые Виры, как тот же Вир в олденовской постановке, например, он расплачивается смертью. Его и жаль, и не жаль. И пел он в целом хорошо, временами необыкновенно чисто и нежно, такой хрустальный звук. Кое-где мне бы хотелось большей силы и выразительности, по-другому расставленных акцентов, но все равно мне понравилось. Ну и за тот момент в каюте, где он дурачился с Редбёрном и Флинтом, - за это можно, чего скрывать, кое-что простить этому Виру. И на него не было скучно смотреть. Да нет, что там, вообще было не скучно на все это смотреть. И хоть я и поворчала кое на что, но в целом - мне очень понравилось. И я очень рада, что увидела этот спектакль. И Сакс бог. Вот теперь точно всё.
Очень, очень, очень многобуковЛадно, к теме стриптиза я еще вернусь. Немного об оформлении - впрочем, если смотрели фотографии и видеонарезки, то все и так ясно: оформление минималистское, в центре сцены стоит косая больничная кровать, служащая то смертным одром, то капитанским мостиком, то фор-марсом, то трибуной. Во втором акте (сразу оговорюсь: это четырехактная версия, но первый и второй акты и третий и четвертый разделены одним антрактом; так что я боюсь, я буду все равно сбиваться на привычное двухактное разделение, поэтому сразу и оговорю: до антракта - первый акт, после антракта - второй) к больничной койке присоединяются черные тонущие гробы. В некоторых рецензиях эти гробы называли излишними и плакатными, но мне они не мешали, а местами даже нравились, их обыгрывали довольно эффектно. Круглая лампа на длинном косом шнуре свисает с потолка. Стены косо выложены голубой плиткой, в стенах скрыты двери. Когда в некоторых сценах все эти двери распахиваются, и из них выходят матросы, да еще и подсвеченные сзади (кстати, очень здорово поставлен свет в этом спектакле, работу осветителей хочется отметить особо), то выглядит это эффектно и слегка зловеще. И у меня еще возникали ассоциации с "Жизелью" Королевского Датского балета (постановка Сильи Шандорф и Николая Хюббе): там тоже использовались в оформлении вот такие двери, из которых во втором акте выходили виллисы - и это тоже было очень здорово и зловеще.
Начинается спектакль с капитана Вира в больничной рубахе: он стар, растрепан, он дышит с трудом, кашляет и умирает в больничной постели, и, умирая, вспоминает все, что с ним случилось летом тысяча семьсот девяносто седьмого года. Маргита очень натурально изображал умирающего - и оттого, что ему приходилось петь лежа и постепенно только приподниматься, голос у него поначалу звучал глуховато. Но постепенно набирал силу, и звук становился чище, но без пронзительности. А последние строки вступительной арии, пропеваемой-проговариваемой акапелла, он так спел-проговорил, что у меня озноб прошел по телу: это было спето довольно низко, почти мрачно, как будто он собирался с силами, чтобы вступить в эту историю, как в ледяное озеро, и еще раз ее прожить.
Первая хоровая сцена была слабее всех последующих - как будто все только "раскачивались", да и постановщик "раскачивался" тоже, когда ее ставил (хотя откуда мне знать, в каком порядке он все это ставил? но тем не менее - из всех массовых сцен она кажется самой вялой и сценически монотонной). Капитан остается на сцене - и стоит на своей кровати, озираясь вокруг с легким ужасом: его окружают воспоминания, он вдруг оказывается в своем аду. И пусть этот ад не так страшен, как, допустим, в постановке Олдена, но все же и в нем не слишком-то уютно. Матросы в синих формах тянут свое: "O heave! O heave away, heave!", стоя на коленях и раскачиваясь из стороны в сторону (но не изображают, будто оттирают палубу, у них и "библий"-то нет, тереть нечем). К их фуражкам и шапкам прикреплены маленькие зажженные фонарики - и пусть это выглядит странно: зачем фонарики на палубе с утра пораньше? - но зато создает атмосферу. Между матросами ходят боцман, Редбёрн, Флинт и Рэтклифф, ну и наводят дисциплину, как умеют.
Примечание: да, тут нет отдельных исполнителей партий Первого помощника и Второго помощника, эти роли переданы Редбёрну и Рэтклиффу (Павел Швингр) соответственно. И это не единственный случай "сдвоения" ролей: так, Артур Джонс поет еще и партию Грот-марсового матроса (и поет, кстати, прекрасно), а Новичок - вот сейчас, пожалуйста, вдохните глубже, - Новичок еще и исполняет роль юнги Вира! Причем если Артур Джонс не может быть одновременно и Грот-марсовым матросом, это два разных персонажа, которых играет один и тот же человек, то Новичок, судя по всему, одновременно является и юнгой Вира. И тут же возникает резонный вопрос: а как такое вообще возможно? И если он юнга Вира, то что он делает на палубе с утра пораньше? Или Вир его уже после порки приблизил к себе и взял в юнги? Да ладно! Ну и вообще Новичок - он там такой мешковатый крупный детина, нечего его в юнги брать, пусть палубу драит. В общем, вот это решение постановщика кажется мне сомнительным. То-се, условности, игры памяти Вира, все понимаю, но совсем заигрываться не стоит.
Но в первой сцене Новичок пока тянет общую лямку. Вернее, не столько тянет, сколько филонит. Первый на моей памяти Новичок, которого выпороли абсолютно за дело. Да я бы его сама первая выпорола, потому что заслужил, мерзавец. Только капитан сомнамбулически спускается со своей кровати на сцену и принимается бродить туда-сюда, глядя на то, как боцман, Редбёрн и Рэтклифф жучат и строят матросов, - как Новичок, заметив, что койка свободна, ползком-ползком туда перебирается и сворачивается калачиком, явно собираясь хорошенько вздремнуть. И это несмотря на то, что Друг его за рукав хватает и всем своим видом показывать: ты что, очумел?! Боцман, увидев такое безобразие, тоже очумевает от наглости Новичка, но на первый раз ограничивается строгим предупреждением. Только на Новичка строгие предупреждения не действуют, он, улучив момент, снова заваливается в капитанскую койку. И вот этого боцман уже снести не может, и я, между нами говоря, хорошо боцмана понимаю. Поэтому зовут Крысу в шляпе (Вацлав Чиканек) и передают Новичка в его руки. Новичок, конечно, пищит и протестует, но как-то я здесь совершенно Новичку не сочувствую.
Надо еще добавить, что во всей этой первой сцене и боцман, и Редбёрн-Первый помощник, и Рэтклифф-Второй помощник рычали на матросов, толкали их и всячески показывали, что служба на военном корабле не сахар, - не слишком убедительно, без огонька. Я даже приуныла: вот, думаю, изображают каких-то злодеев из отдела надувных игрушек, старательно пугают, а мне не страшно. И матросы тоже не пугаются, так только, делают вид. Гардемаринчики в пудреных паричках и голубых формах порадовали слаженностью и звонкими голосами. А Дональд вспылил и полез на рожон, и даже парочку гардемаринчиков за шивороты схватил и потряс, чтоб им неповадно было. И ничего Дональду за такое обращение с детьми не было. Ну, легкого пинка дали, да и вернули обратно в строй.
Ну, а после того, как Новичка утащили на суд и расправу, хор - как и положено по либретто - тоже ушел прочь, в боковые двери, вместе с хором ушли и сомнамбулический капитан, и Флинт, и Редбёрн, и Рэтклифф, и боцман. И на пустую сцену неторопливо так, вальяжно вышел кто? - правильно, каптенармус Клэггарт. С длинным хлыстом, в черном мундире, в черном жилете, в высоких сапогах, с тугой косичкой, с подведенными глазами, зловещий и очаровательный, как дьявол. Дьявол и есть - абсолютно неотразимый, истинный хозяин на этом корабле.
Мне кажется, это в постановке Деккера было: там Клэггарт тоже появлялся на сцене задолго до своей музыкальной темы и слонялся, как неприкаянный. Вот и здесь мне сначала подумалось: не зря ли Клэггарта выпустили на сцену так рано? Но нет, не зря. Диалог Флинта с Грот-марсовым матросом, хор гардемаринчиков, диалог Флинта и Редбёрна о завербованных матросах и о том, что надо послать за Клэггартом, и о том, что не везет, ох, не везет в последнее время с завербованными, все дрянь попадается, - все эти диалоги и монологи поются за сценой. А Клэггарт, ухмыляясь, слушает их и прохаживается туда-сюда по сцене. И не его должны здесь звать - нет, к нему должны сами прийти и все принести. И приходят ведь, и приносят. Билли Бадда приносят, такого беленького и славного. Вернее, всю троицу вталкивают на сцену, не церемонясь, и они падают, а потом испуганно сбиваются в кучу на койке. И уж Клэггарт вытаскивает оттуда одного за другим и ведет допрос. И ведет, надо сказать, очень жестко, Рыжую Бороду (Вацлав Сибера) запугивает в два счета, сбивает с ног, угрожает ему хлыстом, так что бедный Артур Джонс, насмотревшись на такое обращение с товарищем по несчастью, трясется и пикнуть без приказа не смеет. Клэггарт в этой сцене реально подавляет, причем подавляет не только завербованных, но и наблюдающих Флинта, Редбёрна и Рэтклиффа. Они ведь на "Неустрашимом" уже давно служат, они знают, что с каптенармусом шутки плохи, даже если ты старше по званию. И еще - вот тут все-таки Саксу очень помогает рост: он возвышается над всеми, смотрит сверху вниз, и даже когда кланяется, это выглядит тонким и отчетливым издевательством.
Бедный Билли Бадд выскакивает - вернее, вскакивает с кровати, - на допрос, и видно, что ему не по себе. А Клэггарт, как и положено Клэггарту, отмечает его с первого взгляда. Нет, он не делает на него такую стойку, как в БТ в версии Олдена, его не поражает свет Билли с первого взгляда, - потому что в пражской версии и света-то как такового у Билли нет. Но Билли хорошенький, и Клэггарт, еще не начав допрос, явно думает: ух ты, какой аппетитный и свеженький. И произносит первые обязательные фразы допроса вроде бы так же жестко, как произносил, обращаясь к Бороде и к Артуру Джонсу, но смотрит на Билли оценивающе, с неприкрытыми эротическими намерениями. И вьется вокруг Билли, стремительно сокращая дистанцию, осматривает со всех сторон и в конце концов подступает к Билли сзади, поднимает руку, чтобы прикоснуться к нему, почти прикасается, но тут Билли начинает заикаться: "They say I was a... a... a..." - и Клэггарт резко отдергивает руку и отступает назад. И выглядит это так, будто он и напускает заикание на Билли, и сам это воспринимает именно так - как внезапное, против собственной воли посланное проклятие. И вот тут что-то резко, неожиданно изменяется, и Клэггарт впервые ощущает, что хочет не только затащить этого мальчика в койку, хочет чего-то еще. Словно именно этот внезапный изъян Билли оказывается для него неотразимо притягательным.
Кристофер Болдук при своем первом появлении и в Billy Budd, king of the birds! не слишком поразил. Вообще в целом он был лучше всего в лирических сценах: в "сне", предшествующем диалогу с Новичком, и в прощальной своей балладе. Голос у него сильный, но не всегда выразительный. Ну и сам Билли в этой постановке показался мне несколько спорным персонажем. Но об этом я еще подробнее расскажу. Но безусловный плюс - что Билли здесь молодой и вполне симпатичный, и не возникает никаких вопросов типа: а что Клэггарт в нем нашел? а что капитан в нем нашел? а где тут "прекрасное, совершенное, доброе"? а вы уверены, что он вообще Красавчик? Да, он вполне Красавчик, ну или по крайней мере - миловидный мальчик, невысокий и ладный, и белая форма ему к лицу.
Спел он свое, стоя на многострадальной капитанской кровати, слушатели, за исключением Клэггарта, возмутились, стащили Билли и повели за сцену, а Клэггарт, шатаясь, подошел к кровати и рухнул на нее навзничь. Крепко приложило бедного. И в этот миг двери в стенах распахнулись, и оттуда выпрыгнула пятерка голых мальчиков - то ли подавленные соблазны, то ли эротические мысли, то ли просто демоны-подручные дьявола Клэггарта. Наступил наконец-то их час.
Еще одно отступление: насколько я поняла, постановщик Даниэль Шпинар предполагал, что эти мальчики станут воплощением нереализованных желаний Клэггарта. Но получилось у него нечто двусмысленное - может быть, отчасти из-за того, что Сакс здесь играет Клэггарта как человека, вполне ясно осознающего свои желания. И более того - он не комплексует, не боится, не пытается свою гомосексуальность подавить, он себя полностью принимает. Кстати, и в версии Олдена тоже это чувствовалось: Клэггарт в исполнении Сакса мучился там не из-за своей гомосексуальности, а из-за ощущения, что его нельзя любить, что он не заслуживает любви. В версии Шпинара Клэггарт, как мне кажется, на любовь Билли и не претендует, но на добровольное согласие - очень даже. Поиметь силой можно, но неинтересно. Надо, чтоб Билли сам лег и дал, а он не дает и каптенармуса этим страшно бесит. И причем - это дополнительная интересная фишечка, причем, по-моему, не задуманная постановщиком, а возникшая в ходе взаимодействия исполнителей - Билли прекрасно понимает, чего хочет от него каптенармус. Этот Билли - совсем не невинная асексуальная зайка и Детка, он эротические импульсы считывает и просекает. И играет с каптенармусом, изображая недоступность, и переоценивает свое влияние на Клэггарта. Он уверен, что Тощий франт любит его - причем любит в самом прямолинейном и неплатоническом смысле - и поэтому ничего ему не сделает, он у Билли в кармане. И поэтому Билли может вертеть Тощим франтом как хочет, и ничего Билли за это не будет. В их взаимодействии, в мнимом непонимании и невинности Билли отчетливо проскальзывает: я, мол, знаю, чего тебе надо, но так просто не дам. Но к сожалению, Билли манипулятор неопытный - и ему невдомек, как опасно вовлекать каптенармуса в такие игры. Можно не сносить головы - что в итоге и происходит. А еще очень опасно давать каптенармусу повод для ревности и строить глазки капитану. Да и вообще - опасно каптенармуса раздражать и дразнить, добром это не кончится.
Впрочем, этому каптенармусу вообще слова поперек не скажи, у него хлыст и короткое терпение. Вот и после вывода Билли вон, когда из-за сцены мистер Редбёрн сказал: "Master-at-Arms, instruct your police. You heard what he called out", - Клэггарт в изнеможении ответил: "I heard, your honour", а потом вскочил и так заорал: "I heard, your honour! Yes, I heard. Do they think I'm deaf?" - что мальчишки-демоны аж на стенки полезли от ужаса. Дьявол разъярен, и лучше к нему сейчас близко не подходить. И снова хочу отметить, что Сакс в тот вечер был упоительно в голосе - и доставлял не только визуальный, но и мощнейший аудиальный кайф. А наоравшись, вызвал Крысу и начал его инструктировать, и объясняя, как досадить Билли ("tangle up his hammock, mess his kit, spill his grog, splash his soup, sneak about him"), откровенно лапал своих мальчишек, которые уже осмелели и льнули к нему. Вот все-таки для подавленных желаний они слишком активны и слишком... телесны, что ли. Ну вот реально - такие демоны при главном дьяволе, напомнили мне, между прочим, мальчиков при господине Мэдже в "Сильфиде" Николая Хюббе. Но под заключительный взрев: "Be off! Yes, be off! And be damned!" смылся уже не только Крыса, мальчишки тоже были таковы, пока им не досталось. Потому что Клэггарт снова взялся за хлыст, брошенный было на кровать, и тут как раз подвалила группа товарищей, поддерживающая свежевыпоротого Новичка. И в одной из видеонарезок был этот момент: Клэггарт подходит к ним, ухмыляется и велит: "Let him crawl", - и только указывает хлыстом, чтобы они Новичка бросили. И они бросают, не смеют ослушаться. В живом спектакле это выглядело еще лучше. Ну и все понятно - с дьяволом не спорят, это себе дороже.
Но когда Клэггарт ушел, то, конечно, Новичка подняли, перетащили на кровать и вместе с ним спели: "Come along, kid". У Петрыки голос неплохой, но здесь его Друг и хор откровенно перепели. Они были намного тоньше и выразительнее, а Новичок - ну, хнычет, как положено, но нет у него ни тоски, ни отчаяния, ни сломленности (то ли дело Богдан Волков в БТшной версии, вот кто это пел так, что сердце разрывалось). Ну и кроме того, как я отмечала выше - его не жалко, потому что нефиг нагло дрыхнуть на вахте. И где-то в середине этой сцены в боковую дверь входит Билли и стоит, смотрит и слушает, и вид у него испуганный и потрясенный. И кажется, он тут не столько Новичка жалеет, сколько побаивается за свою собственную шкуру.
Квартет Билли-Датчанин-Дональд-Борода поет, параллельно меняя постельное белье на кровати. Датчанин (Роман Астахов) - ну, что говорить, после Роберта Ллойда планка слишком высока, и он до этой планки не дотягивает. Это такой нестарый "старый служака", хромой, басовитый, но невыразительный. Кто прекрасен - так это Дональд, приплясывающий и дразнящий Рыжую Бороду. А в роли шейного платка Билли вдруг оказывается наволочка, даже не намотанная на шею, а переброшенная через плечо. И явившийся Клэггарт, вкрадчиво напевая: "Look after your dress" и т.д. (Сакс так это поет, что только совсем глухой зритель не поймет, что Билли тут делают непристойное предложение), сдергивает эту наволочку с плеча Билли, а потом проводит рукой - через наволочку - по его груди и шее, что и говорить, откровенно лапает Билли. А Билли держит покерфейс и на заигрывания не реагирует. Наверно, чует, что сейчас придет капитан, и все будет еще интереснее.
Поскольку версия четырехактная, то после платочка следует вырезанная из двухактной версии сцена с Виром, который всех зажигает, вдохновляет, а заодно и с Билли знакомится. Вир тут уже молодой, в голубом камзоле с длиннейшим хвостом, в пудреном парике (парик тоже с длиннейшим хвостом), самодовольный, упивающийся собой-прекрасным и любовью команды. И к Билли он полез с места в карьер: и на кровати с ним постоял лицом к лицу, и за плечи его пообнимал, и вообще всячески отличал и оказывал знаки внимания. А Клэггарт наблюдал за всем этим безобразием из глубины сцены и категорически все это не одобрял.
В сцене в каюте капитана, где предполагалась распивание алкоголя на троих, никакого алкоголя не было, а были кораблики. Забавное сценическое решение: предлагая выпить за короля, Вир поднимает свой игрушечный кораблик вверх, и Редбёрн с Флинтом следуют его примеру; а посылая Францию ко всем чертям, они переворачивают эти кораблики вверх днищем. Редбёрн и Флинт, казавшиеся мне довольно бледными в предыдущих сценах, здесь расцвели. Don't like the French они исполнили феерически, чуточку даже в опереточном стиле, играя с вытянутыми из-за обшлагов носовыми платочками, кривляясь, кланяясь и изображая ненавистных мусью. Но выглядело это очень здорово: они не пережимали и пели прекрасно, и на них было очень радостно смотреть. Капитан тоже дурачился с большим удовольствием и на "England for me" вытягивался во фрунт и отдавал честь, ухмыляясь от уха до уха. И это было очаровательно, вот честное слово: самая лучшая сцена с капитаном во всем спектакле. Потому что он тут был удивительно живой и человечный. Редбёрн же с Флинтом до того разрезвились, что повалились на кровать, хохоча. Потом, правда, спохватились и взяли себя в руки, но им явно было очень весело.
И оттого еще сильнее стал переход от этого веселья к серьезности, даже мрачности следующей сцены - Nore, the floating republic. Я очень люблю эту короткую арию Редбёрна, я очень люблю, как Флинт поет самую первую строчку: "Spithead, the Nore, the floating republic", - и пражские Редбёрн и Флинт спели это прекрасно, очень серьезно, с заметной болью. Для них это не повод для демагогии, а вот для капитана - вполне себе повод: залезть на кровать-броневичок и толкнуть речь о гадкой Франции. Очень по-разному Виры в разных постановках играют здесь: одни искренни в своем раздражении и возмущении (как Лангридж, как Дашак), а другие - вот как Маргита - откровенно позируют и собой любуются. И по контрасту с действительно переживающими Редбёрном и Флинтом это выглядит довольно-таки противно. Да, а пока Редбёрн поет про Нор, позор и горе, капитан беспечно валяется на полу и играет с корабликом.
Забыла еще сказать: вот все-таки не очень удачный костюм у Вира в этой постановке. Камзольный хвост-шлейф красиво выглядит, но страшно мешает двигаться, и Маргита был вынужден то и дело его отбрасывать рукой в сторону, чтоб не запутаться и не упасть. И хоть он старался сохранять изящество, но получалось не очень изящно. В сцене в каюте, кстати, он этот камзол снимает уже в самом начале - и надевает только после ухода Редбёрна, Флинта и Рэтклиффа. Справа раскрывается дверь, и снова, как во время Come along, kid, на сцену выходит Билли, смотрит на Вира, и Вир поет именно ему: "At the battle of Salamis the Atenians, with vastly inferior numbers against the power of Xerxes...", подходит совсем близко, и они с Билли глядят друг другу в глаза, - и на них смотрит вышедший из двери в глубине сцены Клэггарт. Вир уходит, а Билли смотрит теперь на Клэггарта и медленно идет к нему. И - вот я к сожалению, умудрилась забыть, остановился ли он хоть на секунду или прошел мимо, по-моему, все-таки прошел мимо и скрылся за дверью, оставив Клэггарта в полном раздрае. Остаток симфонического антракта и начало следующей картины отданы Клэггарту и его мальчикам, они выходят на авансцену и под усиливающийся распев "Blow her to Hilo" окружают Клэггарта, берут его в плен, заключают в клетку из собственных тел. А в двери входят поющие матросы, заполняют всю сцену, и Клэггарт с немым криком валится назад, в руки мальчиков, они поднимают его и уносят. И никто еще не знает, что это фактически репетиция смерти Клэггарта, вот так же его унесут мертвого во втором акте.
В шанти был очень хорош хор, в шанти был очень хорош Дональд, Рыжая Борода недурен, Билли тоже недурен, но все-таки спел не слишком выразительно (а может, это мне не следует сравнивать его с Самойловым, который совершенно потрясающе пел куплет "We're off Savannah, O sing Polly Anna, My lovely Susannah! A bird flying high in the sky. She's only a bird in the sky"). Но все замечательно плясали и веселились, и размахивали снятыми красными носками, и вдруг нежданно-негаданно в тесном коллективе образовалась новая парочка - Друг Новичка и Артур Джонс. Они сначала шутливо задирались и фехтовали носками, а потом зажигательно танцевали, и во втором акте тоже много контачили (а вот с Новичком у Друга больше контактов и не было). Неожиданный пейринг, что и говорить, но хорошо получилось. Исполнители - такие яркие и интересные парни, и у них отличная сценическая химия.
Драка с Крысой была лихая: народ азартно болел за Билли, а Билли азартно лупил Крысу и отнимал у него нож. Вот тут как нельзя лучше было видно, что Билли тот еще цветочек, его и вправду опасно задирать. И занятно, как уже после явления Клэггарта он продолжал сжимать в руке нож. Выглядело это очень зловеще - но Клэггарта это явно не напугало, а дополнительно возбудило. "Handsomely done, my lad. And handsome is a handsome did it, too", - Клэггарт спел и угрожающе, и сладострастно, поглаживая Билли по подбородку, шее и груди рукояткой хлыста. А допев, усмехнулся и толкнул Билли вниз, на колени, вроде бы и шутливо, но очень многозначительно. И шагнул к матросам (матросы стояли в дальнем углу сцены, слева, сбившись в испуганную толпу, а Билли с Клэггартом общались на авансцене), приказывая гасить огни и натягивать койки. Дальше, в соответствии с либретто, Клэггарт должен был ударить хлыстом юнгу, но за отсутствием нормального юнги (Новичок не в счет!) он просто вскинул руки и взревел: "Look where you go!" - явно обращаясь к Билли. Бедные матросы от него шарахнулись, да и Билли явно стало не по себе. И еще интересно: готовясь ко сну, они не погасили огни, а наоборот, зажгли их снова - как в первой сцене, у них на шапках загорелись маленькие лампочки. И получилось неожиданно, но очень красиво: полное ощущение ночи и тьмы.
Как и в олденовской версии, постепенно на сцене остаются лишь Клэггарт, Новичок в углу и Билли, лежащий на полу. Он ложится навзничь, прямо перед Клэггартом, и выглядит это так откровенно, что дальше некуда. А Клэггарт смотрит на него, а потом выходит на авансцену и начинает петь O beauty, o handsomeness, goodness. И за его спиной опускается белый косой занавес, скрывая почти всю сцену, лишь справа, там, где занавес не доходит до пола, виден сначала лежащий, а потом встающий и уходящий со сцены Билли. То есть, спрятаться некуда, отвлечь зрителя нечем, Сакс стоит на фоне белого занавеса и поет, и все смотрят на него. И как он поет, боже мой, не хочется, чтобы это заканчивалось.
Он был прекрасен. Столько злости, отчаяния, эротического напряжения было в его голосе, в его исполнении. Причем злости больше, чем отчаяния: он взбешен, он сходит с ума от ревности, он больше не в силах терпеть игры Билли. Не даешь мне - не доставайся никому, грубо, но как это еще опишешь? И голос Сакса здесь звучал намного резче и жестче, чем в БТшной версии. Там на первый план выходит безысходная, безнадежная любовь, и хоть Клэггарт поет, что уничтожит Билли, но не хочет уничтожать, нет, и в рефрене: "Nothing can defend you. Nothing!" - он почти рыдает оттого, что и вправду ничто не защитит Билли от него, ничто Билли не спасет. В пражской версии он разъярен, и желание обладать Билли смешивается в нем с желанием уничтожить Билли, это не столько любовь, сколько эротическая одержимость, воспаленная и раскаленная страсть. И строки "O beauty, o handsomeness, goodness! You are surely in my power tonight!" - он спел с таким мощным эротическим зарядом, что это было почти непристойно, болезненно и умопомрачительно хорошо.
Но все прекрасное, увы, заканчивается, закончилась и эта ария, и Клэггарт вздохнул, взял хлыст и пошел беседовать с Новичком. И вот в этой сцене я еще раз подумала, что слухи о подавляемой гомосексуальности Клэггарта здесь сильно преувеличены. Ничего он не подавляет, он прекрасно умеет использовать сексуально окрашенные угрозы, и будь Новичок посимпатичнее - как знать, и его могли трахнуть просто для острастки, чтоб место свое помнил и не рыпался. Клэггарт подзывает его, ползущего на четвереньках, и сперва ерошит ему волосы, лаская и приговаривая: "I'll protect you if you don't fail", а на следующей строчке: "Squeak has failed" - изо всех сил дергает его за волосы. И заставляет встать, и прижимает к себе, лапает, угрожающе-сладко подбивая на предательство, сует ему гинеи - и все это проделывается с откровенно сексуальным подтекстом, и Новичок дергается и пытается отстраниться, чувствуя, что его развращают не только душевно. Но когда он начинает артачиться, не желая оговаривать Билли, Клэггарт взрывается и звереет, и хватается за хлыст. Как он орал на Новичка, как виртуозно лупил хлыстом по сцене, тут бы кто угодно перепугался до полусмерти, не то что бедняга Новичок.
И отмечу, что лучше всего во всем спектакле Новичок звучал именно в диалоге с Клэггартом и в "Why had it to be Billy, the one we all love?" - и так далее. А вот в диалоге с Билли уже так себе, но зато там был очень хорош Билли. И забыла рассказать то, что врезалось в память: Клэггарт пел свою арию, сняв мундир, а потом, пока Новичок плакался о своей тяжкой доле ("Oh, the flagging and the misery!"), Клэггарт мундир неторопливо надел и очень изящно стряхнул невидимые пылинки с обшлагов.
Когда Билли уверял Датчанина, что Тощий франт его любит, Датчанин сделал чрезвычайно выразительный фейспалм. А финал первого акта вышел вообще отпадным: пока Билли счастливо распевал, как ему здесь хорошо, как его здесь все любят, и какие у него тут мировые друзья, в том числе ты, Датчанин, и пока Датчанин ворчал, что ты, Красавчик, дурак, а Тощий франт на тебя взъелся, - на сцену вывалились в slow-motion "мировые друзья" Дональд, Рыжая Борода, Артур Джонс и Друг Новичка, и в финале сгрудились вместе с Датчанином вокруг Билли и сделали селфи. Я не знаю, что бы сказали пуристы на такой финт, но я считаю, это одна из самых удачных находок в этой постановке. Гениальный хулиганский позитив, я хлопала и хохотала.
А во втором акте было уже не до хохота. Появились черные гробы, и стало ясно даже тем, кто либретто не читал: ничего хорошего не выйдет. Капитан, стоя на гробе, смотрел на зрительный зал в подзорную трубу и вздыхал о тумане. А тут еще и Клэггарт пришел. Еще одна феерически сделанная сцена: капитан, повернувшись, наводит на Клэггарта подзорную трубу и будто берет его на мушку, и долго разглядывает вот так, а Клэггарт смотрит на него в ответ, ничуть не смущаясь и не скрывая ухмылки. Он держится хозяином, он и есть хозяин этого корабля, он лейтенантов ни в грош не ставит, а капитана презирает, почти не прячась, и говорит с ним свысока. Причем при первом разговоре он еще соблюдает видимые приличия - и собственно говоря, тут свысока на него смотрит капитан, потому что разумно не слезает с гроба. А вот во втором разговоре после боя уже и видимых приличий не остается.
Но на счастье капитана, при первом разговоре подваливает французский корабль, и поэтому можно с Клэггартом не беседовать, а бросаться в погоню. Под крик грот-марсового матроса: "Deck ahoy! Enemy sail on starboard bow!" на сцену в полутьме выходят матросы и офицеры, а впереди идут мальчики-демоны - в длинных шинелях. Клэггарт отходит в правый угол сцены, к стене, и всю сцену боя остается на сцене, не уходит. Демоны сбрасывают шинели - и это очень эффектно, хор занимает свои места, на переднем плане полулежит-полусидит Билли, капитан переходит с гроба на кровать, - и начинается битва. И к сожалению, я вынуждена сказать, что вот здесь постановщику сильно изменили вкус и чувство меры. Не надо было, ну вот просто не надо было использовать сцену битвы в качестве фона для неинтересных, даже раздражающих пластически-акробатических этюдов в исполнении голых Клэггартовых демонов. Неподвижный хор был настолько выразительнее и живее, что я старалась вовсе не смотреть на акробатов, чтобы не злиться, и попеременно пялилась то на хор, то на Клэггарта, который тоже очень умело оттягивал внимание на себя. Кстати, пели прекрасно, я опять словила огромное аудиальное наслаждение. И трогательная деталь проскользнула: когда Билли вызывается идти добровольцем в абордажную команду, то Вир делает радостно-горделивую физиономию - вот, мол, какой храбрец да молодец наш Билли, а Клэггарт ощутимо меняется в лице, не может скрыть страха за Билли. Вот странно: казалось бы, какое ему дело, если Билли убьют, он сам хочет, чтобы Билли не стало. Но это Клэггарт, у него все сложно, и такие противоречивые желания: убить Билли и сделать так, чтобы Билли выжил, - для него в порядке вещей.
И после выстрела Клэггарт, уже совершенно одурев, отлипает от стены и начинает раздеваться. Вы помните, я обещала стриптиз. Он снимает мундир, снимает жилет, стягивает шейный платок, расстегивает рубашку и опускается на пол, в объятия своих мальчишек. И пока весь экипаж гадает: попали или не попали? рассеется туман или не рассеется? догонят француза или не догонят? - мальчишки льнут к Клэггарту, валяют его по полу, даже топчут ногами, изнемогают, и он изнемогает тоже. И когда хор в отчаянии выдыхает: "The mist!" - Клэггарт приподнимается и садится, раскинув ноги, и один из мальчишек лежит у него между ног, а остальные обнимают его со всех сторон, и он обнимает их, и ласкает, запрокидывает голову, зажмуриваясь, приоткрывая рот. И под мрачное бормотание с квартердека: "We must keep a watch" - Клэггарт со своими мальчишками ловит откровенный оргазм. В общем, у всех неудавшийся бой, а у каптенармуса - плотские удовольствия. Но вот эта сцена вправду потрясающе чувственная, напряженная, бесстыдная и восхитительная. И в первую очередь, я думаю, благодаря Саксу. Одни акробаты, хоть и раздеты до телесных трусов, но такого огонька не высекают.
А когда Вир обращается к Клэггарту, начиная второй разговор, Клэггарт не сразу понимает, что творится, встает помятый, "с явными следами секса", и мальчики-демоны помогают ему одеться: один застегивает жилет, другой подает мундир. Но рубашка у Клэггарта по-прежнему расстегнута, шейный платок неизвестно где, шея обнажена, грудь обнажена, и море Клэггарту уже по колено. Теперь он уже не пытается казаться вежливым и сколько-нибудь почтительным, теперь он ведет себя нагло и садится на гроб, разваливается, расставляя ноги, будто - простите меня! - предлагает отсосать себе, язвит, насмехается и гнет, гнет свое, и ломает капитана, и смотрит на него - пусть и снизу вверх (пока сидит), но на самом деле - сверху вниз, он в этой сцене - торжествующее зло, смеющийся всевластный дьявол. И Вир заслужил этого дьявола, Вира не жаль, он не меньшее зло, чем Клэггарт. Они вполне стоят друг друга. И Клэггарт отчетливо ревнует Билли к Виру - и поэтому получает дополнительное удовольствие, издеваясь над Виром. И опять, опять - как Сакс двигается, как жестикулирует, как ухмыляется, как играет гинеями, как легко вскакивает с гроба, подходит к капитану и смотрит на него уже в прямом смысле сверху вниз, и кажется - сейчас еще и хлыстом вытянет. И бедному капитану никак не удается сохранить лицо. Так что когда он с визгом вопит: "Be so good as to leave me!" - Клэггарт торжествует, не скрываясь, и уходит с издевательским поклоном.
И затем постановщик опять делает то, что я принять не могу. Там ошивается Новичок, он же юнга, и ему с какой-то радости передают строки капитана: "Disappointment, vexation everywhere - creeping over everything, confusing everyone. Confusion without and within", а капитану оставляют лишь две последние строчки: "Oh, for the light, the light of clear Heaven, to separate evil from good!". Но это еще не самое плохое. Гораздо хуже то, о чем я уже говорила: что после гибели Клэггарта Новичок поет "The mist have cleared. O terror! What do I see?" и так далее, вплоть до "It is I whom the devil awaits". Тут у меня цензурные слова резко заканчиваются, я не хочу слышать никаких оправданий, я считаю, что это полный идиотизм. Не говоря уж о том, что - я уверена - Маргита спел бы это намного лучше, чем Петрыка.
В сцене обвинения Клэггарт появляется вместе со своими демонами. Они стоят за ним шеренгой, двигаются вместе с ним, обвиняют Билли вместе с ним. Пронзителен момент на строках "You stand before your Commander as accuser and accused": Билли, стоящий на авансцене справа, поворачивает голову к Клэггарту, стоящему в глубине сцены слева, и Клэггарт резко отворачивается, и демоны отворачиваются вместе с ним. А перед последним выкриком-обвинением "I accuse you of mutiny!" они окружают дрожащего Билли, сидящего на гробе, берут в кольцо, а Клэггарт возвышается у него за спиной. Бррр. Очень страшная сцена, чего и скрывать. Немудрено, что бедный Билли теряет дар речи. Кстати, вот еще одно замечание к Болдуку: ненатурально заикается. То, что он делает, просто не похоже на заикание. И при этом он еще хватается за живот, так что создается впечатление, будто у Билли от нервов колики начались.
Ну что же, а потом Билли бьет Клэггарта - причем не в лоб, а в грудь, - и убивает. И мертвый Клэггарт валится на руки своих демонов. Вир прячет Билли под хвостом своего камзола (Билли стоит на коленях и прижимается лбом к его ноге), Новичок поет то, что ему петь вовсе не полагается, а мальчишки-демоны льнут к мертвому Клэггарту, и выглядит это прекрасно и горестно. Но после появления лейтенантов капитан вынужден волей-неволей отойти от Билли, а Билли бросается за ним, ползет на коленях, хватает его за ноги и чуть ли не туфли ему целует. Вот это все очень зря сделано. После суда и приговора демоны уносят тело Клэггарта, лейтенанты уходят вслед за ними, а двери справа и слева раскрываются, и из них высовываются дула пушек, нацеленных на капитана. И он поет мое любимое I accept their verdict, поет неплохо, но по сравнению, например, с Лангриджем - без настоящей силы, без такого душераздирающего отчаяния. Неплохо, но не пробирает. И в конце из двери выходит Билли, уже не в тельняшке, а в белой майке, подходит к Виру и обнимает его. Как в "Страстях по Матфею" у Ноймайера Иисус сам целует Иуду. Потом опускается белый косой занавес, такой же, как в O beauty, o handsomeness, goodness, и на фоне этого занавеса, разделяющего Билли и Вира, Билли поет свою балладу, прощается с Датчанином и с жизнью, сидя на черном гробе. Хорошо поет, но... вот он в этой версии или конкретно в исполнении Болдука - слабый. Слабый, молодой, испуганный, совсем мальчик, не веришь в его спокойствие перед казнью, в то, что он действительно видит свет. Он пытается себя утешить, но страх сильнее. И жаль его, и все-таки - ну, это не совсем то, что нужно, мне кажется. С другой стороны, тут вообще такой специфический Билли, нетрадиционный, прямо скажем.
Ну и финал. Билли раздевается догола и садится на кровать, и Вир - уже в больничной своей хламиде, - омывает его ноги и укладывает Билли в постель. Вереницей идут мимо постели матросы, прощаясь с Билли: одни снимают шапки, другие отдают честь, Дональд обнимает его, и Датчанин тоже, Новичок торопливо прошмыгивает мимо, кто-то крестит Билли, и так далее, и так далее. В сочетании с музыкой это бьет по нервам, я сидела и старалась не зареветь. Матросы выстраиваются вдоль стен, буквой П, Редбёрн читает приговор, гардемаринчики выносят шпагу - и капитан закалывает Билли этой шпагой. Тоже спорное решение постановщика, но в данном случае оно, пожалуй, срабатывает, и получается хорошо. А еще лучше - когда матросы сначала окружают кровать с мертвым Билли, а потом поворачиваются к Виру и угрожающе поют без слов. Это не восстающие матросы, это эринии Вира, воплощения его мук, призраки, терзающие его. И он падает на колени и зажимает уши руками, он уничтожен. И когда они уходят - сами уходят, их роль сыграна, - Вир возвращается в уже опустевшую постель, ложится, поет свою последнюю арию. И умирает.
Еще пару слов хочется добавить о Маргите - он играл капитана как самодовольного слабака, как ту еще дрянь, чего скрывать. И он не получает прощения в конце, как некоторые Виры, как тот же Вир в олденовской постановке, например, он расплачивается смертью. Его и жаль, и не жаль. И пел он в целом хорошо, временами необыкновенно чисто и нежно, такой хрустальный звук. Кое-где мне бы хотелось большей силы и выразительности, по-другому расставленных акцентов, но все равно мне понравилось. Ну и за тот момент в каюте, где он дурачился с Редбёрном и Флинтом, - за это можно, чего скрывать, кое-что простить этому Виру. И на него не было скучно смотреть. Да нет, что там, вообще было не скучно на все это смотреть. И хоть я и поворчала кое на что, но в целом - мне очень понравилось. И я очень рада, что увидела этот спектакль. И Сакс бог. Вот теперь точно всё.
@темы: Мы очень любим оперу, Выходи-ка, Билли, чтоб тебя убили (Billy Budd), Gidon Saks is love
Но ого-го, как меня прет с некоторых вполне кинковых выдумок режиссера!
вот не знаю, то ли это эффект отсутствия, то ли слишком всё откровенно и демонично на мой вкус, а всё равно БТшная версия с более скрытым Клэггартом нравится больше) вот я представляла разные описываемые "кинковые выдумки режиссёра" и поняла, что заходят мне они по большей части из-за Сакса и его сексуальности (пщщщ!), с кем-нибудь другим меня бы могло и сквикнуть)
Новичок в этой версии - нет, он совсем не дарковый, даже близко не стояло. Но вот он жалкий и довольно неприятный, и я тоже, глядя на него, вспоминала Новичка из книги. Вообще же в опере - ну, в тех версиях, что я видела, - его обычно не делают таким неприятным, наоборот, он вызывает сочувствие. А вот здесь, пожалуй, нет, его не жаль.
Ну, Артур Джонс и Друг Новичка в оперном каноне ведь не исчезают, просто сливаются с толпой, их не выделяют специально.) Но здесь мне очень понравилось, как им уделили дополнительное внимание, продолжили "выделять", ну и контачили они чудно. И сами очень славные, мне понравились оба певца.)
На что рассчитывал Билли, пытаясь, скажем так, усидеть на двух стульях, - это великая тайна постановки.)) У меня сложилось впечатление, будто Билли еще и в каком-то смысле льстило, что Тощий франт на него запал, но при этом Билли в лучших традициях романических красоток изображал неприступность и набивал себе цену повыше. На этом, можно сказать, и погорел: что хорошо действует на героев-любовников, плохо действует на каптенармуса Клэггарта. Ну, я вообще об этом написала: Билли в этой постановке несколько странный, не в том смысле, что не совсем нормальный (это не Билли Сковуса из венской постановки), а в том смысле, что ведет себя порой как те Билли, о которых еще Гидон Сакс говорил в своем интервью: "А еще один Билли на каждый мой взгляд отвечал таким взглядом, что я только и думал: не может Билли быть таким опытным, нет". Вот этот Билли не то чтобы имеет реальный сексуальный опыт, но сексуальные намеки считывает и понимает прекрасно.
продолжили "выделять", ну и контачили они чудно - как именно помимо танца? порадуйте моё шипперское сердце!
Вот этот Билли не то чтобы имеет реальный сексуальный опыт, но сексуальные намеки считывает и понимает прекрасно. - может ему всё же любопытно, но страшновато. а с капитаном оно самое всё же менее вероятно(
Насчет Друга Новичка и Артура Джонса - ну вот они во втором акте постоянно держались парочкой, и еще в оркестровом антракте между вторым разговором Клэггарта с капитаном и сценой в каюте капитана там была такая немая сцена, где появлялись разные персонажи, вот эта как раз фотография той сцены: на кровати дрыхнет Новичок, как в первом акте, Клэггарт со своими мальчишками, а еще там появляются Артур Джонс и Друг Новичка, шутливо фехтующие носками, как в первом акте в сцене с шанти.
Да, с капитаном Билли нечего опасаться за свою невинность, у капитана никогда не хватит смелости на решительные шаги. Хоть втайне он может о Билли мечтать, но затащить в постель в реальности - не, он слишком джентльмен, и он помнит про устав. А для Клэггарта-дьявола устав не писан, по крайней мере, статья о содомии точно его не касается.))
Эх. Я-то надеялась, он грязный карьерист из тех что с той стороны баррикад, где ломанные койки мягче, а он, оказывается, реально лошара, решил, поспать на вахте это примерно как поспать в школе на последней парте... Зря ему дома говорили, что он умный. Видать, Вир в воспоминаниях что-то попутал или принял желаемое за действительное. Ну и, возможно, Петрыка спит с режиссёром...
еще там появляются Артур Джонс и Друг Новичка, шутливо фехтующие носками, как в первом акте в сцене с шанти. - мне всё больше нравится этот пейринг! Чё б сочинить?
Да, с капитаном Билли нечего опасаться за свою невинность, у капитана никогда не хватит смелости на решительные шаги. Хоть втайне он может о Билли мечтать, но затащить в постель в реальности - не, он слишком джентльмен, и он помнит про устав. А для Клэггарта-дьявола устав не писан, по крайней мере, статья о содомии точно его не касается.))
Говённый однако вкус у Билли((
Но зато - зато! - в Праге оторвались на эротических текстах и подтекстах, и в этом смысле постановку богаче просто трудно себе представить. Где еще во всей красе вы увидите бесстыдные подъезды каптенармуса с гаремом к юному матросу? Эротичное прессование Новичка?
Алхимическуюсвадьбу капитана Вира с Билли Баддом на кровати? И в этом сила постановки и ее слабость. БТшную версию можно себе представить с другим Клэггартом и с другим Билли (хотя нет, не хочу с другими!). А попробуй представить пражскую с потрепанным Билли и другим, менее осанистым и крутым каптенармусом! Получится печальное зрелище - как любая опера про любовь, где о страстях и девичьем трепете поют толстые сопрано преклонного возраста и старенькие тенора с брюшком. Слушать - да, смотреть - хм, нет.И надо сказать, БТшную версию с другим составом можно себе представить - но это тоже будет совсем не то, многие нюансы исчезнут. Мне, признаться, в целом как постановка тоже больше нравится БТшная версия - она и богаче на подтексты и слои, там ярче вот эти мелкие роли (да, и Датчанин тоже!), там все как-то исторически, что ли, ближе мне: вот эта тема подавления личности, несвободы, концлагеря в замкнутом пространстве. Это и воспринимается гораздо острее, переживается как что-то более личное. В пражской постановке на первом плане любовь и эротические импульсы, что тоже прекрасно, что скрывать, но на это получается смотреть чуточку отстраненнее. При этом удовольствие получаешь, и еще какое (зря я, что ли, во второй раз туда хочу? не только же ради одного Сакса!). Смесь фантазий и яви в пражской постановке создает особое, условное пространство, где может происходить все, что угодно: там не чувствуется такой неотвратимой катастрофы, как в Бтшной версии, там все как будто развивается так, как задано в либретто, но при этом может быть отмотано назад, и легко себе представить, что и убитый каптенармус сейчас встанет, как ни в чем не бывало, и убитый Билли потянется и сядет в кровати, просыпаясь.
Слушай, извини, я сейчас убегаю, но я надеюсь, мы еще продолжим этот разговор, потому что очень интересно получается.)) Ну и о разных постановках Билли поговорить так приятно.))
Кстати, о нереальности: ну как мог такой маленький хрупкий Билли убить такого Клэггарта ударом в грудь? Прям какой-то Дерини, останавливающий врагу сердце )
Возвращайся, как сможешь, поболтаем вечером!
Но из-за разницы в росте Билли и Клэггарт тут получаются немножко как Давид и Голиаф. Вот разве что Билли действует голыми руками, без камней и пращи.))
И знаешь, там все-таки такой пронзительно прекрасный момент, когда мальчишки-демоны припадают к убитому Клэггарту, прижимаются, укрывают его своими телами. Начинаешь внезапно проникаться и думать о них не как о воплощениях каких-то там желаний, а как о вполне реальных мальчишках, которые горюют по своему убитому любовнику.
В общем, конечно, Билли и Давид в этой истории, и он же карающий ангел, а ангел не мышцой силен, а высшей силой. Может убить, коснувшись пальцем.
Вот как ты об это рассказываешь - про оплакивание каптенармуса его демонятами, я прям вижу и тащусь: ыы, трогательно! Но если подумать, то это очень странно: все шиворот навыворот в пражской постановке. Ведь Клэггарт во всех прочих версиях оперы всегда одинок - сознательно, жестко одинок. А тут у него эта команда мальчишек, которые его и ласкают, и служат ему, и жалеют о нем. Ничего себе, одиночка! Да он на борту самый популярный перец после Билли, конечно ))
Но все ж таки, конечно, даже несмотря на белый костюм, пражский Билли - не столько ангел, сколько просто хороший и хорошенький мальчик. Ангел - это скорее БТшный Билли, хоть и не в белом, а весь светоносный. Но бьет, прошу заметить, в лоб. А потом сам же и ловит в объятия, эх, это одна из самых больших моих guilty pleasures этой постановки.))
Касательно пражского каптенармуса - первого парня на "Неустрашимом" и популярного красавца - нет, ну конечно, надо делать скидку на то, что мальчишки типа воображаемые, поэтому так к нему и льнут, он их сам на это программирует.) С другой стороны - ну не могу, ну они такие плотские и такие реальные, что никак не получается видеть в них только игру воображения. Так что ты права, по всему выходит, что этот каптенармус был отнюдь не одиночка, ласки и внимания ему хватало. Но хотелось чего-то еще - и на этом желании он и погорел.)
Конечно, всегда можно сказать, что Клэггарту "седина в бороду, бес в ребро", что Билли обычный парнишка, просто кап сбрендил - но это какая-то для всех обидная версия, не нравится она мне.
Так ведь фишка в чем - каптенармус, значит, умер, а его тайные влечения и проекции живы и его же оплакивают? Странно, странно )) Интересно, что об этом думал сам постановщик, вот именно об этом.
О, вот мне тоже интересно, почему постановщик оставил эти тайные желания Клэггарта как бы в живых.)) Потому что там как: в сцене суда они лежат неподвижно (вообще к моменту появления лейтенантов они уже отползают от Клэггарта и рассредотачиваются по сцене), как мертвые. Но потом-то встают, как миленькие, и уносят Клэггарта за сцену. И вправду, странно получается: желания понесли куда-то мертвого желавшего.
Что касается БТшной версии - да, о да, как убитый Клэггарт падает Билли в объятия! И как Билли ловит его и осторожно укладывает на сцену, голову ему придерживает. Ыыыыы!
странно получается: желания понесли куда-то мертвого желавшего "Дома доедим" )) Честно, по фото, до твоего рассказа, я думала, они там падают, когда умирает Клэггарт и так и лежат трупами.
Ыыыыыы! Каптенармусу впору обратно ожить от такого обращения.
Честно, по фото, до твоего рассказа, я думала, они там падают, когда умирает Клэггарт и так и лежат трупами.
Так я ведь тоже так думала, чего уж там. Но нет, они оказались не до конца убитыми. Так, я вдруг поняла, что я не помню, проверяет ли капитан пульс у Клэггарта или на глазок определяет, что тот мертв. Может, мальчики его еще унесут и откачают?))
А Клэггарт в БТшной версии, оживающий от объятий Билли, - это ыыыы!)) Прям хочу это увидеть.))