Живи, а то хуже будет
Отчасти повторяю собственную запись из фейсбука, но не могу удержаться и не поделиться этим еще и в уютной днявочке. Шлялась по вот этому богатому сайту со сканами программок Королевского датского театра (балет, опера и драма), уже изученному вдоль и поперек, и с упорством, достойным лучшего применения, искала программку к Das Lied von der Erde Константина, прекрасно зная, что ничего не найду. Не нашла, разумеется, но среди фотографий к постановке "Дамы с камелиями" 1988 года наткнулась вот на этот снимок:

Обрадовалась. Задумалась. Гомосексуальная линия в "Даме с камелиями" - это что-то лично для меня новое. Вернее, ну не совсем, вот в любимом моем ноймайеровском балете я отчетливо вижу женский гомосексуальный пейринг Маргарита/Манон, но мужские персонажи там вполне себе гетеросексуальны, и я уж молчу об оригинальной ДсК Дюма-сына, там ни слэша, ни фемслэша, один гет. Причем я даже не поняла, кого из мужчин в оригинальной "Даме" можно так хорошо пейрить, как в этой постановке на этой фотографии: ну не Армана же с Гастоном Рье!
Полезла в сеть разбираться. Оказалось, что да, Гастон Рье тут ни при чем. А вот Арман - очень даже при чем. Вернее, при ком. При таинственном персонаже с именем и титулом: некоем князе Беле Миркасяне. На фотографии князь - слева, его играет Кристиан Мосбек, Арман, соответственно, справа, его играет Флемминг Эневолд. Ну ладно, думаю, ну допустим, но князя этого точно в оригинальной "Даме" не было, откуда он взялся? А взялся он, как выясняется, из адаптации ДсК под названием Camille работы драматурга Пэм Джемс. Джемс создала эту адаптацию в 1984 году, значительно переработав оригинал: среди всего прочего и среди всех прочих там и появился князь Бела Миркасян, крутящий вполне откровенный роман с Арманом Дювалем. Причем отец Армана, в адаптации Джонс превратившийся из Жоржа Дюваля в маркиза де Сен-Бриё, в курсе этого романа и нисколько не возражает - все-таки сын спит с богатым князем, а не с какой-то там камелийной дамой. И занятно, что при таком раскладе дамой-с-камелиями отчасти получается сам Арман.
Почитала еще немного о Camille - узнала, что там и лесбийская линия есть: намек на связь между Маргаритой и ее товаркой, проституткой Софи. Это мне нравится.
И что еще занятно - режиссером этой постановки был Жан Войт, оформлявший Das Lied von der Erde Константина.
Вот еще одна фотография из той "Дамы с камелиями", маленькая, правда, но славная:


Обрадовалась. Задумалась. Гомосексуальная линия в "Даме с камелиями" - это что-то лично для меня новое. Вернее, ну не совсем, вот в любимом моем ноймайеровском балете я отчетливо вижу женский гомосексуальный пейринг Маргарита/Манон, но мужские персонажи там вполне себе гетеросексуальны, и я уж молчу об оригинальной ДсК Дюма-сына, там ни слэша, ни фемслэша, один гет. Причем я даже не поняла, кого из мужчин в оригинальной "Даме" можно так хорошо пейрить, как в этой постановке на этой фотографии: ну не Армана же с Гастоном Рье!
Полезла в сеть разбираться. Оказалось, что да, Гастон Рье тут ни при чем. А вот Арман - очень даже при чем. Вернее, при ком. При таинственном персонаже с именем и титулом: некоем князе Беле Миркасяне. На фотографии князь - слева, его играет Кристиан Мосбек, Арман, соответственно, справа, его играет Флемминг Эневолд. Ну ладно, думаю, ну допустим, но князя этого точно в оригинальной "Даме" не было, откуда он взялся? А взялся он, как выясняется, из адаптации ДсК под названием Camille работы драматурга Пэм Джемс. Джемс создала эту адаптацию в 1984 году, значительно переработав оригинал: среди всего прочего и среди всех прочих там и появился князь Бела Миркасян, крутящий вполне откровенный роман с Арманом Дювалем. Причем отец Армана, в адаптации Джонс превратившийся из Жоржа Дюваля в маркиза де Сен-Бриё, в курсе этого романа и нисколько не возражает - все-таки сын спит с богатым князем, а не с какой-то там камелийной дамой. И занятно, что при таком раскладе дамой-с-камелиями отчасти получается сам Арман.
Почитала еще немного о Camille - узнала, что там и лесбийская линия есть: намек на связь между Маргаритой и ее товаркой, проституткой Софи. Это мне нравится.
И что еще занятно - режиссером этой постановки был Жан Войт, оформлявший Das Lied von der Erde Константина.
Вот еще одна фотография из той "Дамы с камелиями", маленькая, правда, но славная:

Вот теперь пытаюсь найти адаптацию Джемс целиком, но пока удается найти только самое начало.
У меня была подписка, но давно, а сейчас я просто залогинилась, и мне система предложила месяц бесплатной подписки.
спасибо за данные!
ARMAND’s rooms. A large open trunk. BELA, in a dressing gown, and with his wrists bandaged in stained, untidy bandages torn from sheets, is drinking brandy. PIERRE, Armand’s valet, pads quietly to and fro, filling the trunk with clothes. He pauses, looks at BELA and approaches.
PIERRE: Breakfast, Your Highness?
(BELA ignores him.
ARMAND enters with clothes, which he gives to PIERRE, who packs them.)
ARMAND: (To BELA.) Where is the doctor?
BELA: Gone. With my boot in his back.
ARMAND: You’ll die of septicaemia.
BELA: Oh, poor Bela! And will you grow a rose on my grave?
ARMAND: Go to hell for all I care.
BELA: (Murderous.) Where were you?
ARMAND: You know where I was –
BELA: I waited –
ARMAND: No-one asked you to make a nuisance of yourself –
BELA: My apologies, for the mess. I’ll make a better job of it next time.
ARMAND: There won’t be a next time.
BELA: Oh?
ARMAND: I’m leaving Paris. For good.
BELA: Ah. I see. (Laughs.) The line of lunacy in my family seems not to be exclusive. Armand! For love? For love?
(ARMAND goes.)
And the whole of Paris reels with boredom. (Calls.) It does nothing for your looks.
(PIERRE enters, followed by the MARQUIS, Armand’s father.)
PIERRE: The Marquis de Saint-Brieuc. (To MARQUIS.) The usual, Milord?
MARQUIS: Yes, yes. (To BELA, cold.) Good-day.
BELA: Ah, the Marquis. An early call.
MARQUIS: Late more like, from the looks of you. What have you done to your wrists – riding accident?
BELA: You could say so.
MARQUIS: (To PIERRE.) Is my son in bed?
PIERRE: I’ll get him Milord. At once, Milord.
MARQUIS: I hear you distinguished yourselves at the tables last night?
BELA: I?
MARQUIS: What happens to you is of the least importance to me or to France but I will not have you assist my son to ruin.
BELA: I entirely agree.
MARQUIS: What?
BELA: Our dear Armand is gambling to win. Fatal.
MARQUIS: Then what do you propose?
BELA: (Shrugs.) Nothing to be done. For the present.
MARQUIS: Run its course, you mean?
BELA: It won’t last.
MARQUIS: (Approaches.) Could you get him away – abroad?
BELA: For you?
ARMAND: What do you want? (At the door. He approaches the MARQUIS.)
MARQUIS: (Genial.) Good morning. I’ve been trying a new horse…a black devil. Bit of a rig, I believe I shan’t take him.
ARMAND: Why are you here?
MARQUIS: Matter of business.
ARMAND: Profitable?
MARQUIS: That remains to be seen.
ARMAND: Is there something you wish to discuss with me?
(Hiatus.
BELA rises.)
BELA: Ah…a tête-à-tête. (He bows insolently to the MARQUIS.) You have my permission.
ARMAND: (To BELA.) I’ll see you before I go? You’ll be at the course?
BELA: Or in hell.
MARQUIS: Sorry about your wrists.
BELA: An affaire du cœur.
(He kisses ARMAND full on the lips, slides a smiling glance at the MARQUIS and goes.)
Спойлер!
читать дальше
Перечитала, подумала и решила, что тут бы получился оч-чень неплохой тройничок.
читать дальше
Наверно, из этой пьесы можно было бы сделать отличный фильм.
Да-а, вертикальный инцест, разница в возрасте, всевозможные комбинации, князь с забинтованными запястьями как отдельный кинк, в общем, мне это решительно начинает нравиться
Наверно, из этой пьесы можно было бы сделать отличный фильм. где ж найти какого режиссера: смелого и профессионального!