13:41

Живи, а то хуже будет
Я же счастливый человек, я на днях получила охапку Dancemagazines, теперь изо всех сил растягиваю удовольствие, чтоб этой охапки мне хватило надолго. А еще на подходе несчастный журнал Ballett International, не на этой неделе, так на следующей точно я его получу. Живем! Читаем! А то без свежего балетного чтива у меня прямо ломка. Боюсь подумать, что будет, когда я, например, соберу все подшивки Dance Magazine за интересующие меня годы. Ну, может быть, тогда меня уже попустит. Не будем загадывать.
Я пока читаю номера за 1981 год, но мне еще прислали несколько номеров за 1983 год, я, разумеется, схватила один - сентябрьский - и раскрыла наугад. И - кто бы сомневался - тут же наткнулась на фотографии с Эриком. И не только с Эриком, хехехе. Когда-то, помнится, я вздыхала, что нет у меня совместных фотографий Эрика и Кевина "я никогда не спал с мужчиной" Хайгена. Вот теперь у меня есть совместная фотография. Правда, сделана она десять лет спустя после их совместного проживания на Фиалковой улице в Гентофте, ну да ладно, ерунда, лучше поздно и так далее. Итак, 1983 год, на снимке - Эрик, Кевин, Коллин Скотт и Иван Лишка (все, кроме Эрика, - из Гамбургского балета):



И как всегда, чтоб два раза не вставать, - еще одна фотография Эрика оттуда же: Эрик вручает Dance Magazine Award Мартине ван Гамел. И как десять лет назад, когда Эрик вручал ту же премию Рудольфу, - от Эрика тут один нос остался.



@темы: Erik Bruhn, Erik Bruhn - photos

Комментарии
14.10.2016 в 20:39

нет у меня совместных фотографий Эрика и Кевина *я никогда не спал с мужчиной* Хайгена. Вот теперь у меня есть совместная фотография
и это чудесная фотография, очень уютная))
14.10.2016 в 21:01

Живи, а то хуже будет
norakura, и мне кажется, именно Кевин и делает эту фотографию особенно уютной.)) Удивительно - он ниже Эрика. Обычно это все возвышаются над Эриком, как каланчи, а тут наоборот.))
14.10.2016 в 21:06

М-ль Люсиль, единственное свидетельство существования таинственного зверя "великана Эрика" :gigi:
14.10.2016 в 21:09

Живи, а то хуже будет
norakura, да-да, он бы здесь сошел за "датчанина огромного роста", если б не маячил на той же фотографии Иван Лишка.:alles:
14.10.2016 в 21:12

М-ль Люсиль, между прочим поздравляю с прибытие этих журналов :friend: там, наверно, много всего интересного?)
что-то я подозрительно давно не ходила на почту :bubu:
14.10.2016 в 21:33

Живи, а то хуже будет
norakura, да почта, по-моему, опять тормозит, очень медленно все доставляет. Вы много посылок ждете?
А в журналах мне пока не удалось выкопать ничего вот прям сногсшибательно интересного (не считая вот этих фотографий), но у меня еще много номеров впереди.)) В одном номере прочитала очень смешное письмо в редакцию: какой-то зритель описывал появление Рудольфа в фойе New York City Center в самых восторженных выражениях: мол, когда он шел по фойе, народ вокруг либо понижал голос, либо вовсе затихал благоговейно. В общем, Рудольф произвел неизгладимое впечатление.))
14.10.2016 в 21:48

В общем, Рудольф произвел неизгладимое впечатление.))
М-ль Люсиль, могу представить :crazylove: и вы, конечно, расскажите все самые интересные и сногсшибательные новости :eyebrow:

я жду биографию Аштона и тот фотобук, который мне почти приснился :-D кстати, я нашла этот магазин (barter books) на абебуксе и судя по всему это довольно серьёзная контора, например, оказалось, что это они авторы известных плакатов Keep Calm and Carry On. плюс заказала оригинал воспоминаний Буа (а за переводом подниму зад и схожу в библиотеку за номерами "Киносценариев", где перевод публиковали), так что лингвистически моя коллекция пополнится и французским :alles:
15.10.2016 в 00:09

Живи, а то хуже будет
norakura, ого! У вас собирается отличная мультиязычная коллекция материалов.)) Жму вам руку как маньяк маньяку и желаю, чтобы все пришло поскорее.) А ведь мемуары Буа переводились на русский не полностью, или я что-то путаю?
15.10.2016 в 00:22

М-ль Люсиль, маньякообнимашки :buddy:
Я точно не знаю, целиком переводили или нет, но в "Киносценариях" их печатали в пяти номерах (1995г вроде), и те части, судя по содержанию, занимали довольно большую часть выпусков. А в книге 133 стр - не так уж и мало.
15.10.2016 в 00:27

Живи, а то хуже будет
norakura, :buddy:
А, ну тогда, наверно, перевод был сделан целиком, 133 страницы вполне можно запихнуть в пять номеров.)) А в оригинале предполагаются какие-нибудь иллюстрации?
15.10.2016 в 00:44

М-ль Люсиль, ещё бы))) там и на обложке красивая фотография :crazylove:

мне особенно интересно, что там с ростом Эрика (снова возвращаемся к этой теме) :-D
15.10.2016 в 00:47

Живи, а то хуже будет
norakura, ой. Вы будете смеяться, но в первый момент Рудольф на этой фотографии показался мне дико похожим на Константина.)))

А с ростом Эрика все хорошо, 172 сантиметра, никак не меньше.:gigi: Возникает вопрос, какой рост у Мартины ван Гамел - ведь она тоже ощутимо выше Эрика.:crznope:
15.10.2016 в 01:56

М-ль Люсиль, я имела в виду, что Буа на самом деле написал там, где перевели, что Эрик был высоким, а Рудольф маленьким х)
15.10.2016 в 02:04

Живи, а то хуже будет
norakura, а, ну я уже благополучно об этом забыла, ибо маразм-с.:crztuk:
15.10.2016 в 02:55

М-ль Люсиль, ну вот что сразу маразм, бывает же)
если хотите размять мозг чтением на немецком, могу отправить вам из книжки Гайтеля пару страниц, всё равно сканирую текст, т.к. при её освоении гугл-транслейт мне лучший друг :alles:
15.10.2016 в 12:28

Живи, а то хуже будет
norakura, о, конечно, присылайте, если вам не трудно, я с удовольствием почитаю, давненько я не читывала ничего по-немецки (стыдно вообще, стоило столько лет учить дойч, чтобы в последний раз в Гамбурге общаться преимущественно на инглише; вот что бывает, когда один язык рабочий, а второй - так себе, почти неиспользуемый).)))
15.10.2016 в 17:26

М-ль Люсиль, на следующей неделе отправлю))
15.10.2016 в 17:59

Живи, а то хуже будет
norakura, спасибо!)))