Живи, а то хуже будет
Сама себе поднимаю настроение, а то бывший зуб, зараза такая, решил поболеть с утра. Вчера молчал, а сегодня заявил, что дух его будет меня тревожить, как Кентервильское привидение. Очень любезно с его стороны.
Что может поднять настроение лучше Эрика? Нет, есть другие варианты, но Эрик - это отличное, проверенное, патентованное средство не хуже алкоголя, сигарилл и прочих вредных радостей жизни. А Эрик - это тоже ох какая вредная радость. Как другое привидение - не из Кентервиля, а из Вазастана: жуткое, но симпатичное.
Фотографии честно отсканированы из честно купленной в Копенгагене книги Александра Бланда "The Dancer's World" (1963 год). Первая фотография: Эрик репетирует "Спящую красавицу" с Надей Нериной, а Рудольф наблюдает. Меня умиляет его пораженная мордашка. А вторая фотография - понятна без объяснений: просто Эрик. Снимки, к сожалению, и в книге были вот такие grainy, так что в кои-то веки сканер и мои кривые руки не сильно их испортили. Это превью, жмите на них, и снимки откроются в полном размере.

Что может поднять настроение лучше Эрика? Нет, есть другие варианты, но Эрик - это отличное, проверенное, патентованное средство не хуже алкоголя, сигарилл и прочих вредных радостей жизни. А Эрик - это тоже ох какая вредная радость. Как другое привидение - не из Кентервиля, а из Вазастана: жуткое, но симпатичное.
Фотографии честно отсканированы из честно купленной в Копенгагене книги Александра Бланда "The Dancer's World" (1963 год). Первая фотография: Эрик репетирует "Спящую красавицу" с Надей Нериной, а Рудольф наблюдает. Меня умиляет его пораженная мордашка. А вторая фотография - понятна без объяснений: просто Эрик. Снимки, к сожалению, и в книге были вот такие grainy, так что в кои-то веки сканер и мои кривые руки не сильно их испортили. Это превью, жмите на них, и снимки откроются в полном размере.


после такой дозы любой зуб должен забыть, что такое болеть!
традиционно балдею от рук Эрика (на второй фотографии)
хее, а меня больше заинтересовали (назовем это так) его руки на первой, пальцы на правой руке - как у скульптуры
Точно!
я поняла, что мне так нравится во второй фотографии: Эрик выглядит очень молодо, не старше Рудольфа, но при этом интересней, чем действительно выглядел в свои 20+ ))
и ещё, на первой у Рудольфа ноги напоминают молекулу ДНК
Это еще круче, чем "Рудольф - козлоногий сатир".
Мне тоже страшно нравится, что Эрик на втором снимке выглядит необычно молодо. Очень удачно его фотограф поймал. А может, просто и день был удачный, и Эрик себя хорошо чувствовал, и все у него ладилось.)
Я из той же книжки еще отсканировала фотографию Рудольфа с репетиции "Жизели". Не знаю, может быть, вы ее и видели.) Качество так себе, но мне очень нравится, как Рудольфа тут поймали в полете.
я не помню, вы уже рассказывали про эту книгу?
The Kirov Company arrived in London shorn of one of its stars. As its members were assembling on Le Bourget airport Rudolf Nureyev has suddenly been told that, for disciplinary reasons, his London appearance had been cancelled and he was to enter a waiting aeroplane to return to Russia. He broke away and sought asylum with the French police. In a moment he had turned from a young dancer in an international news-sensation. From then on his dancing career has had to compete with his news value - a situation which has put a strain on an exceptionally dedicated artist totally absorbed in his profession.
He was engaged by the De Cuevas Ballet and toured France and Italy with the company for several months. His first appearance in London was at the annual gala performance organised by Dame Margot Fonteyn in aid of the Royal Academy of Dancing. Though not, as it afterwards appeared, on top form, his daemonic personality, noble jump and pantherish grace made a powerful impression.
Soon afterwards it was announced that he would be appearing as guest artist with the Royal Ballet. His debut was in the super-romantic role of Albrecht, the thoughtless hero of Giselle, opposite Margot Fonteyn. His success in it was immediate. Acting with an intensity, subtlety and sincerety not seen at Covent Garden for years, he moved through the two long (slightly modified) acts so smoothly that dancing and action melted together imperceptibly. Margot Fonteyn responded with one of thу best performances of her career. It was clear that a great partnership had been born.
No other role with the Royal Ballet has yet given him quite the same opportunities, but he has since appeared with success in many different parts, including Le Corsaire with its savage solo and Ashton's feverish Marguerite and Armand - both with Fonteyn. He has the exceptional gift of being not merely a superb dancer but also a rare theatrical personality whose high-voltage magnetism extends far outside the normal ballet field. Off-stage he is quiet, withdrawn, wary and soft-spoken but subject to lightning moods. There is something untameable about him - and perhaps a Nureyev tamed would not be the same Nureyev.
В следующей маленькой главке, где рассказывается о соло на музыку Скрябина, которое Аштон поставил для Рудольфа для первого лондонского выступления, сказано мимоходом, что Аштон, оказывается, мог и по-русски объясняться, выучил язык еще во времена работы с компанией Иды Рубинштейн (а вернее даже, во время работы с Нижинской и Мясиным). Ну, а что касается Рудольфа, то про него Бланд пишет: "has a basic knowledge of English".))
И главка про Эрика (с ошибкой в дате рождения и с путаницей в Бурнонвилях: спутаны Антуан Бурнонвиль, отец Августа, и сам Август, так сказать, the Bournonville):
Born in Copenhagen in 1929, Erik Bruhn is the supreme representative of the Danish school - a remarkable pure stream of tradition handed on from a Frenchman who moved to Denmark at the end of the eighteenth century, Auguste Bournonville. Lightness, elegance, neat footwork and springiness are the hallmark of the Danish style. Bruhn, who has made a world career outside his national company, has developed it and widened it to become one of the outstanding dancers of his generation. A thoughtful and indefatigable worker, he has - though not a natural actor - acquired real dramatic power. He has a superb technique which he controls with aristocratic reserve; he makes other dancers look woolly. Slender and classically handsome, he treats the audience, like his fellow-performers, with unshakeable good manners - a perfect fairy-tale prince. А memento of his visit is the Flower Festival of Genzano and Napoli divertissement, a fresh Bournonville piece which he taught the company between his performances.
В части про Рудольфа очень хорошо видно, что Гослинги к нему были неравнодушны) а как описан его Альбрехт! Эх, хоть и заочно, но я влюбляюсь в этого героя всё больше
И про Эрика как красиво!
Ну, что касается Эрика - эрикоман во мне ворчит, что можно было бы написать и лучше (и не путать Бурнонвилей!), но все равно хорошо получилось.
А ошибки какие-то очень досадные, не думаю, что авторы в самом деле не знали Бурнонвилей или год рождения Эрика х)
паровозикипоезда - это вообще отдельная тема для тотального умиления.