
Вдогонку вот к этому посту с цитатами из рецензий на "Билли Бадда" (и на каптенармуса Клэггарта лично): нашла еще парочку нечитанных статей. Ну кхм. Ну, в общем, сами читайте.
"Опера длиною в жизнь":
Сюжет по роману Генри Мелвилла, взятый из XVIII века, когда Англия была владычицей морей, авторы затянули тугим узлом вокруг душегуба (каптенармус Клэггарт), идеалиста (капитан Вир) и вольтеровски простодушного симпатяги (матрос Билли Бад). <...> Стихийное добродушие Билли Бада, как и его верность долгу, и человеческое влечение к «звездному» капитану Виру, вызывает отторжение местного Князя Тьмы — Клэггарта, томимого светлой душой матроса до полного помрачения политтехнологического разума: Клэггарт объявляет Билли опасным мятежником. <...> А демонического Клэггарта в исполнении баса Гидона Сакса хотелось носить на руках после арии «Прекрасное, совершенное, доброе/зачем вы повстречались мне?» — настолько вдохновляюще-красиво была воспета в ней темная сила зла.
(Не могу не умилиться в скобках изумительной невинности рецензентки, которая в начале своего отзыва пишет: "Если бы в моряцкой опере «Билли Бад» была хоть одна женская роль, возможно, наметился бы классический «любовный треугольник»" - и в голову ей не приходит, что але, там и без всяких женщин вполне можно высмотреть любовный треугольник - или просто любовь, потому что если с треугольником все-таки в БТшной версии как-то не особо, отношения Вира и Билли там раскручиваются в другой, нелюбовной плоскости (ну, или скажем так, любовь там - не эрос ни разу), то вот уж любви эротической и страстной наш дорогой каптенармус Клэггарт выдает столько, что сцена дымится, - и вольно же вот таким невинным рецензентам этого не замечать.)
"Билли Бадд: по волнам его памяти":
Его антагонист Джон Клэггарт (Гидон Сакс), являющийся старшиной корабельной полиции, - яркое воплощение человека, который вечно всех подозревает, надежно скрывает бурю внутри, больше всего на свете боится показать свои эмоции. Этакий гестаповец, что провоцирует словом и делом, ходит в черном плаще с дубинкой в руке, жаждет крови и унижений. Уже в арии «I heard your honour, do they think I'm deaf?» Сакс стальными нотками, сопряженными со внутренней неуверенностью, точно прорисовывает противоречивый характер своего героя, что хочет сломать всякого инодумца, в кипучем фрагменте же «O beauty, o handsomeness, goodness...», напряженно исполняемом рядом со спящим Ульямом, доводит свою нетерпимость до предела. Он - лед, Билли - пламя; он - ненавидимый всеми садист, Бадд - душа компании; Сакс - уверенный гений холода, Самойлов - бесстрашный воин света, которому здесь самое место.