Живи, а то хуже будет

Ну вот, года не прошло, а всего каких-то три с лишним месяца - и я его дописала. Этот фик запросто может стать моим последним творением по Бличу. Конечно, зарекаться не стоит, но сейчас я очень остро ощущаю, что написала и сказала все, что хотела.
Фик получился относительно большим - довольно-таки неожиданно для меня самой. Начала я его с маленькой зарисовки, и рассчитывала все свести к мелкокалиберному драбблу, однако в текст вдруг принялись влезать совершенно незваные герои (и первым - конечно же - Ичимару), романтические отношения сдвинулись на второй план, и дальше пошла такая кутерьма, что я почти отчаялась. А отчаявшись, писала его ужасно медленно (впрочем, это у меня обычное дело, напишу в день три предложения - и радуюсь).
Отчаяние не помешало мне впихнуть в фик все свое самое любимое: юри, гинобяку, мощный культурный микс, и, конечно, цитаты. С ними я развернулась от души, имею все шансы прослыть либо постмодернистом, либо плагиатором. Если так, навскидку, припомнить все аллюзии, параллели, отсылки, цитаты скрытые и явные, то получится хороший такой списочек: от Библии и "Принца Гэндзи" до Мандельштама, Ахматовой, Корнея и Лидии Чуковских, захватывая по дороге Пушкина, Толстого, Томаса Манна, Гете-Шиллера-Гейне, Уайльда, Лидию Гинзбург и даже Козьму Пруткова. И над всем этим балаганом реет незримо Умберто Эко. Кто после этого посмеет сказать, что чукча-автор - не читатель?

Ну и хватит, довольно.

26. "От пожаров и морозов". Окончание в комментариях.

"Bleach", Мацумото/Хинамори, Гин/Бьякуя, в некотором роде - Айзен/Хинамори, PG-13



@темы: фики, Bleach

Комментарии
12.07.2009 в 01:29

Живи, а то хуже будет
О нет, не все сходило так просто, оказывается, не все сглаживали почтение, послушание, преданность. Наверно, она еще день назад могла подумать: "О, Айзен-тайчо знает лучше" - и смириться. И завтра, конечно, не нашлось бы места для возмущения в затопленной влюбленностью душе. Но сейчас не смея спорить с ним, она повторяла, губ не разжимая: "Нельзя было так, нельзя!", и внутри сламывалось что-то, примешивая злость к плачу об отнятой повести.
- Да, Хинамори-кун, не волнуйся, я отнес Сасакибэ-фукутайчо отчетный доклад. Все в порядке.
- Я и забыла о нем, - тихо сказала Хинамори. - Айзен-тайчо, если б не вы... Мне нет прощения. Я совсем забыла.
- Не наговаривай на себя, ты же вовсе не забыла. Мне говорили, что ты искала меня из-за него. Это я должен извиниться, что тебя запутал.
- Я доставила вам столько хлопот.
- Глупости.
- Я...
- Хинамори-кун, - попросил Айзен и положил руки ей на плечи, коснулся холодяще тоненькой шеи, - пожалуйста, не будь такая грустная.
Надежду она оставила. Обозначенный Ичимару срок слишком зыбок был, книга канула в никуда, как с откоса. Она все-таки не разуверилась в Айзене, чужая ложь ему не могла повредить. Просто он был добр, в других подозревая ту же доброту, исповедуя молча - злых людей нет на свете. Злых, коварных, скользких - не жило для него. И даже от Ичимару он, наверно, ожидал хорошего, только скрытого глубоко под вечной улыбкой. За его худыми плечами Айзен не видел беды.
Последнее в том месяце собрание лейтенантов закончилось по-летнему рано, Хинамори одна возвращалась с него окраинными улицами. В предвечерные часы, у старых ободранных стен было светло и безлюдно. На страшной высоте реяли последние ласточки. Одинокие прогулки умиротворяли ее. Лишь зимою, когда дни становились короче, она дожидалась Исэ, и шла вместе с нею длинной дорогой. Темноты она не боялась, в Сейретее не нашлось бы храбреца, посмевшего напасть на нее, на кого угодно со скупой лейтенантской повязкой на рукаве. Но в сумерках Хинамори лишалась блаженного своего одиночества, и себя теряла, всматриваясь напряженно в каждую тень впереди. Любой мог вынырнуть внезапно и врасплох ее застать, разглядеть ее беззащитное лицо. На свету легче было вовремя спохватиться, равнодушно нахмурить лоб. Притворяясь безучастной, она шагала мерно, издали завидев чужих. Между глухими домами она была не одна.
На углу, на желтой холодной земле, стояли Ичимару и Кучики-тайчо. Не слишком близко, не слишком далеко, как прилично равным по званию, они стояли прямо, и разговор их был очень тих. Так обсуждают деловые отчеты и последние приказы. Облака ползли себе еле-еле, ветреный и прозрачный был день. Уже начинались дожди. Край неба над дальними районами Руконгая затягивало серо-синим, и пятно ширилось, завтра, к вечеру, обещая достичь Сейретея. Упруго и сухо летели листья. Повторялись прошлые осени, сколько раз они сталкивались раньше на деревянных галереях, на мостах, в воротах. Из года в год рвалось одно и то же, мимо, на бегу подхваченное (не подслушивая, случайно): "я тороплюсь", "вы разбираетесь в этом лучше", "составляйте по стандартному образцу", "я тороплюсь", "мне все равно", "вы отнимаете у меня время", "я тороплюсь", "вы простудитесь, ночью будет туман". Нет, о тумане было новое, громче сказанное, с притворной ли, неразличимой заботой. И Ичимару держал за руку Кучики-тайчо, пальцами обхватив пальцы, словно они прощались долго и никак не могли разойтись.
Она свернула в проулок, во второй раз надеясь остаться - незамеченной, себя саму обмануть. Только так, избегая встречи, можно было избежать и обиженной дрожи в груди, замирающего плача в горле. Она больше не хотела... мучаться. Безделицы, мелочи, какие-то книжки вовсе не стоили слез. И еще эти влюбленные (нелепое слово, неточное слово, но в волнении не подобрать было лучше) могли подумать, будто она нарочно за ними следит. И уговаривай всех потом, что ей и дела до них нет, и все равно, почему они вместе, для чего они вместе... В перепутанном городе лишь она обречена была сталкиваться с ними.
- Хинамори-тян, постой, - певуче сказал Ичимару прямо у нее над ухом.
Все-таки догнал. И бросил своего Кучики, будто спал не с ним, а с самой Хинамори, в два слова завершив затянувшееся прощание. С презрением или пониманием смотрели теперь ему вслед, храня еще на ладони прохладу его руки. Нет, наверно, им и не приходили в голову мысли об измене. Выше ревности и сомнений была их угрюмая связь. Пока Ичимару прощалось все, гордец Кучики подпустил его так близко. А Хинамори нечаянно стала для них хранительницей, тем исчезающим третьим, что - сама любовь.
- Хинамори-тян, а ведь я должен сказать тебе спасибо. Если б не ты, мне бы точно не удалось погулять в библиотеке у Кучики-тайчо. Ну что бы я без тебя делал?
Как привычны его издевки, едва успела подумать она, останавливаясь. Никого не было в немощеном переулке, уж Ичимару умел выбрать момент. Опередив мысли, раздраженно застучало сердце. Он навис над нею, ухмыляясь, и Хинамори вдруг очень ясно, очень сладко увидела, как разбивает в кровь развеселые его губы. Эти мечтания носились в воздухе, нет? Немногие способны были проходить мимо, пожимая плечами, снисходительно или гордо - пусть болтает, что хочет, как чиж. Всего лишь шутки, повторял Айзен, не стоит обращать внимания. Но ему-то легко было говорить, он был благодушен, а она, как ни старалась, не могла больше вынести даже голоса Ичимару. Дурной серый отсвет падал на ее лицо.
- У тебя нюх на паленые книги, Хинамори-тян. Как жаль, что Кучики-тайчо тебя точно к себе в библиотеку не пустит.
- Это я нашла ее, Ичимару-тайчо. Вы не имели права.
- Но ведь ты уже подарила ее, Хинамори-тян. Так что извини, Айзен-тайчо мне сам ее отдал.
- Вы его обманули. Вы сказали, что возьмете книгу на время.
- Я и взял ее на время. А Кучики-тайчо - навсегда.
- Это низко.
- Ой-ой, как мне страшно, - а страшен был он сам, растянув широко бледный и мерзкий рот. - Не расстраивайся, Хинамори-тян, я обязательно скажу Кучики-тайчо, что ты и нашла книгу. Может быть, он тебя даже поблагодарит.
Мучительнее всего было злое бессилие - хоть разорвись, хоть криком кричи, а он все равно улыбался невинно, щурил длинные глаза. Нельзя спорить с тем, кто стоит выше тебя, - твердили ей давным-давно, - нельзя, даже если он кругом неправ. Только сейчас Хинамори не спорить хотелось, а убить его. Абсурдная, бесплодная ярость билась в висках, глаза туманила. Мужчины могли уступать этой красной пелене, рычать и хрипеть, раздирая на части насмешника, врага, черта. А она ладонь сжимала в хрупкий кулак - чем крепче, тем лучше - и молчала, молчала, молчала.
- Это была моя книга, - никто не мог выиграть у Ичимару, не могла и Хинамори. - Я даже не успела прочитать ее.
- Но ведь ты можешь прочитать какую-нибудь другую книгу, Хинамори-тян, - через плечо утешил он.
Вот, значит, чем он соблазнил непреклонного Кучики - не любовью, не плотью, не красотой (откуда Ичимару было взять, у кого украсть - красоту?), а только запечатленным знанием. На истлевающих страницах была написана самая лучшая приманка. Нет, не пергаменты, не папирусы, а рассыпающаяся в руках книга - может быть, вздорная, может быть, лживая - пленяла своею пылью и следами огня. За то, что никто так долго не видел ее и не знал о ней, нужно было ее захотеть. И не легче становилось от злобных, завистливых мыслей: он, наверно, даже открывать подарок не станет, впишет в каталог и сохранит у себя навсегда за привкус несчастья и дыма. Такая редкость не стоит чтения, чтобы не разочароваться в ней. Она в костре уцелела, и этого достаточно, пусть лежит отныне века и века в библиотеке Кучики, немея и истончаясь. Пусть...
И Хинамори вздрогнула, ужаснувшись самой себе. Как могла она зайти так далеко, почти помешаться от вожделения к одной-единственной книге? Или Ичимару сумел отравить ее, ткнув с улыбкой в Кучики-тайчо - смотри, это он во всем виноват, не я. А она и рада была поддаться. Как будто больше не было мира, кроме виньеток, гравюр, тяжкого бумажного бремени, как будто она сама становилась вровень с Кучики. Ведь о нем же было сказано вполголоса (но кем? уж не тем же Ичимару?), что теперь он живет только ради книг.
Роза стала розой, небо - небом. "И не надо никаких книг, никаких выдумок" - твердило все вокруг, и приземистые, белые, ослепшие дома, и подсыхающая трава, и каждый камень на дороге. "Не надо нам никаких книг, знать ничего не хотим, нам и так хорошо". В конце концов, книги лгали, прикрывая словами обычные вещи, украшая остовы бессмысленной мишурой. Без этих фантазий все скелеты вылезали наружу. Странно только, что Кучики до сих пор не разобрался во лжи, не добрался до сути, счищая скорлупу. Если истины на самом деле были так просты и голы, то легче было всего лишь раздеть их снова, содрать очарование. Настоящие губы белели под слоем краски, под тонкой и мягкой кожей таилась кровь, слизь, гадость. Когда исчезало все, первыми должны были исчезнуть книги.
- Что с тобой, девочка? Господи, да что случилось?
Непостижимо прекрасная, теплая и земная Рангику шла навстречу - с той стороны, где пропал Ичимару. Солнце прорвалось сквозь облака и било ей в спину, окутывало ее золотым и пыльным сиянием. Даже тревога была спокойной, ничто, наверно, не могло испугать Рангику по-настоящему. Убежище было рядом с нею, на земле, в черноте ее тени. И Хинамори, дрожа, бросилась к ней в объятия. Эта иррациональная прелесть разрушала любые отрицания, она одна была истинной и подвластной словам, стихам, сновидениям. И кощунством было прильнуть к Айзену, а вовсе не к ней, его рукава запачкать слезами. Сильные руки охватили Хинамори, укрыли и утешили. Едва затянутое темной тканью тело источало лимонный, кислый аромат. Влажна от пота была ямка под горлом.
- Ну-ну, тихо, ну что ты? Кто тебя обидел, ну скажи? Я ему голову оторву.
- Нет, - бормотала Хинамори, - ничего, не обращайте внимания. Все в порядке, я только... я только так хотела прочитать эту книгу...
12.07.2009 в 01:31

Живи, а то хуже будет
И все пронеслось перед нею, пережитое снова прошло над ее головою. Прикосновения рук к ее волосам, полуслова и перехваченные взгляды воскресли, будто и не исчезали никогда, будто только вчера окончилась игра об этой повести. Теперь одна Хинамори хранила память о ней - как хранили приходившие из мира живых то, что они любили до смерти, и записывали строчку за строчкой, пока хватало сил. С каждым днем темнее становились тени, чаще забывались слова. На исходе сорок девятой весны прощально пели соловьи, и, отложив кисть, еще один хранитель прощался со своими воспоминаниями.
Как странно было теперь, в холодной белой комнате, держать ее на коленях. Страдания и суета окружили несчастную книгу, скрылись в страницах, как песок и точильщики-жуки. Бессмысленно чернело название - "Снежные журавли", из снега ли, на снегу ли. Тонкою тушью прочерчена была каждая линия, видно, хороший каллиграф работал над ними. И лишь однажды сорвалась с его кисти крохотная капля, упала на угол обложки и осталась там навсегда. Отчего он не стер ее, не промокнул, пока она еще не засохла? Ведь она была слишком мала, чтобы превратить ее в бабочку.
- Я не могу ее читать, - высоко и резко сказала Хинамори, и испуганная девушка просунулась в дверь со стаканом воды. - Вы слышите? Я не мо-гу ее читать.
У нее тряслись руки, как у старухи. Уже без голоса, безмолвно перебирая губами, она повторяла: "не могу, не могу, не могу". За книгою пряталось, свернувшись бумажным фунтиком, огромное пространство, осененное красными кленами. Грозно пылали пожары. И под треск сухих тетрадей улыбался Ичимару, отворачиваясь к Кучики-тайчо, улыбалась Рангику равнодушно и сердечно, и улыбался Айзен, покойной ночи желая ей. Таким она запомнила его, таким - о да, конечно, конечно - она увидала его в последний раз - в дрогнувшем тусклом свете, сквозь отяжелевшие ресницы, с жесткой постели. Не было иного, не настигало ее то, чего она так сильно боялась. Смерти не было, прошлое прошло.
- Полно, полно, - лепетали над нею, - ну что вы? Не надо читать, вам вредно сейчас, не надо. Вы лучше ложитесь вот так, а книжку сюда положим. Ах, я же говорила Исэ-фукутайчо, что вас нельзя волновать...
Чужим стараниям сдалась Хинамори, чужим страхам перед осложнениями, воспалением и гноем, повышенной температурой. Громкие хлопоты заглушили все. На плоскую подушку она откинула голову, выпустив книгу, как голубя. Сон не шел, но легче было молчать, притворяясь спящей. Угол одеяла нудно сползал вниз. В том, что вспомнилось и вернулось, она искала заново место разрыва, переломную маленькую точку, последнюю соломинку. Перемешивались цветные кусочки: там взлетали фейерверки над бесснежными голыми крышами, там зачитывали вслух приговор девочке из тринадцатого отряда, там сквозь решетку тонкая рука протягивала сложенное письмо, и знаки расплывались от слез.
- Ты посмотри, какие у нее ногти, - вкрадывался из коридора испуганный девичий шелест, о ней ли, не о ней... - Совсем голубые... как у мертвой.
"Если со мной что-нибудь случится..." - начинал Айзен и никогда не договаривал, будто представить себе не мог, что тогда случится - с нею. Собственные предчувствия он имитировал так точно и так верно, верил сам, пока выдумывал. А она, едва увидев кровью залитое, неживое лицо, твердила про себя все дни, до самого конца: "На рассвете меня расстреляют солдаты Господа бога". Отчетливо всплывшая, сколотая фраза изводила ее сильнее воспоминаний. И она готова была поверить, что все нарочно сплелось так причудливо: предсказания Айзена, смерть напротив восходящего солнца, и полузабытая книга о пятнадцатилетнем мальчике, накануне болезни увидевшим свой расстрел. В тифозном жару разметавшись, он раскидывал исцелованные руки, и образ его сливался с вытянутым, сломанным телом высоко, высоко на каменной башне. В мире живых книги были безумны, в мире живых о смерти знали так мало, и оттого ощущали ее острее. Время бежало быстро, в конце концов оставались только буквы, только записи, только имена и - отчего-то - розы.
Она не могла читать. Самые страшные, самые сумрачные истории казались светлее ее горя, книжные страдания нисколько не облегчали - истинного. Выздоравливая, она проходила тихо по коридорам, и ввалившиеся ее глаза были чахоточно ярки. Для нее Айзен еще жив был, еще можно было его спасти. "Помогите ему, он дышит" - беззвучно бормотала она, как бормочут стихи, уже не слыша их смысла. Рана ныла к дождям. "Бедная Хинамори-фукутайчо, она все-таки сошла с ума, не вынесла" - повторяли о ней, почти не привирая. Рангику рядом не было, Хицугаи рядом не было. А Исэ торопилась, ненадолго задерживаясь у изголовья, и на прощание машинально касалась губами лба Хинамори, едва замечая, что целует. День шел за днем. Из отряда приносили в разноцветных папках документы на подпись, третий офицер не мог вести дела вечно. Теперь Хинамори сидела до ночи в постели и правила их, раздраженно черкала и сминала, на пол бросая комья. И вдруг невыносимым становился больничный тонкий запах.
Лишь однажды - что бы ни шептали ей вслед - она была близка к потере рассудка. Когда тело уже окрепло и облеклось в форменную одежду, и доцвела жимолость, пришло одиночество и наклонилось над нею, как человек. В спертом воздухе ворот лип к шее, и вода в кувшине всегда была слишком тепла. Пели цикады. Забывшись, она вставала вечером из-за стола, с опустевшей и все-таки тяжелой головой, и думала - зайти сейчас в десятый отряд, там ей будут рады. Но у двери, за дверью, на пороге настигало "нет никого, не к кому идти". Оставалась Исэ, оставались книги, и тоска точила, не утихая, словно зубная боль. С нею свыклась Хинамори, лицо закрывала, если дергало слишком сильно. Она сама не ждала срыва. Но мимолетное затмение обняло ее, когда с экрана взглянул Хицугая. Расстояние искажало ли его, или вытянутое стекло, но он казался выросшим, похудевшим, уже полуюношей. А ведь с последней горестной встречи, наверно, и месяца не прошло. Если б он остался прежним, она бы промолчала, стыдясь просить помощи у ребенка. Но повторяемое так долго "спасите его, помогите ему" должно было выплеснуться рано или поздно. Вот и нашелся слушатель. В упоительном сумасшествии сжимая руки, Хинамори лепетала - защити, поверь, помоги - и не чувствовала позора. Все было прозрачно и ясно, четко строились мысли, и наркотическая, полоумная легкость истины открывалась ей, не таясь. Предательства не было. Кристаллики льда сияли, внутри росла радость оттого, что настоящее было известно ей, и оставалось всего ничего - только рассказать об этом другим. Предательства не было! Наживку придумал Айзен, чтобы поймать заговорщиков и врагов, бесстрашно бросился вслед за ними, завоевал их доверие, обманул, окрутил, обвел вокруг пальца, но не предавал Сейретей, не предавал ее, не предавал... Опережая друг друга, срывались слова, и тень наплывала на Хицугаю - может быть, неполадки на линии? Пока он еще не исчез, Хинамори к нему подалась, ей мерещилось - он согласен, она убедила, и достаточно было кивка в ответ... но смешалось все, и она упала.
- Какой стыд, - вслух сказала она, очнувшись в своей комнате. - Какой стыд.
Через несколько дней Хицугаю отозвали обратно из мира живых. Во дворе первого отряда они с Хинамори столкнулись случайно - и оба сделали вид, что ничего не произошло, не было разговора. Он не вырос ни на сантиметр, маленькой Хинамори - по плечо. Круглое детское лицо разрумянилось на нездешнем ветру, съеденными сластями пахло дыхание. Как бы сурово ни сдвигались брови, он был все так же мил и мал, а Хинамори была ему - сестрою. Стопку подписанных приказов она сжимала в руках и болтала радостно и бегло, сначала с ним, затем - на том же дворе - с Рангику. Речь порхала, как мыльный пузырь, легка, ненаигранна, даже радужна. О чем? О чем только не - ничтожном и прелестном, в разлуке обретающем значение: котенке на крыше, газетных колонках, розовых иммортелях на обочине, только не о книгах, не о книгах. И Рангику отвечала в тон, не удивляясь (с чего бы Хинамори такая веселая?), не пряча настороженность, как Хицугая. Верно, ей ничего не рассказали о проваленном сеансе связи.
- Знаешь, будет война, - проговорила Рангику на прощанье. - Теперь уж точно. Тебе не страшно?
- Нет.
- А мне страшно.
И Хинамори замерла, улыбку с губ не согнав. Поразительно просто было признание - что страшно, страшно не от войны, а от неназванной, непроизнесенной смерти. Значит, Рангику уже представляла себя в грустном бою, беспомощную и с мечом, со всеми своими умениями, со страстным желанием жить. Рассыпающееся пылью лезвие ничего не могло против чужой, мельком увиденной силы. Пророческий страх приоткрывал завесу. Она знала, чувствовала, что будет тогда - как на ладони. Все стрелы полетят в нее. О пути воина твердили давным-давно, куда с него было деться? "Спасите меня, помогите мне, я еще не хочу умирать!". Она и в мыслях, конечно, не кричала об этом. Но безрассудная храбрость и презрение к гибели мельчали рядом с нею, рядом с коротким и быстрым ее "мне страшно" - и беспечным прощальным смешком, как будто обращавшим все в шутку.
12.07.2009 в 01:33

Живи, а то хуже будет
Влюбленность осталась ни при чем. Восхищение Айзеном и влечение к Рангику покойно уживались раньше, не мешая, не противореча друг другу. Разумеется, я люблю их, отвечала бы Хинамори, догадайся кто-нибудь спросить ее об этом. Люблю их, и Хицугаю-куна, и Исэ-сан, что тут удивительного? Ей и выбирать не приходилось: Рангику не поднимала на нее ни оружия, ни руки, гнев в голосе угасал так быстро, и сквозь редкие прутья в отрядной тюрьме падало в ладони Хинамори письмо, замыкая эту чудную триаду, где были - они вдвоем и Айзен. Тогда он не угрожал Рангику, выгода или удача все равно не росли на ее крови. Не на нее, на Хицугаю следовало ловить Хинамори, родственные, сестринские чувства были гораздо вернее и легче приносились в жертву мести - о, за такую горячую любовь. А для Рангику существовали свои искушения, она не впутывалась в чужую трагедию. Айзен и сейчас не желал зла именно ей. От ревности была очищена его связь с Хинамори, от ненависти и отвращения, от человеческих трепыханий и телесной тщеты. Мерцало только божественное. Рангику была в безопасности, особенная гибель не подстерегала ее за углом, нет, она могла быть убитой со всеми, на ярком свету, с гурьбой и гуртом. Потому что просто начиналась война.
В дневной и веселой, обеденной толчее кружило уходящую Рангику. Рыжие волосы - не лунные, не золотые - тяжело текли по плечам, по сильной узкой спине. Если бы оглянулась... но не оглядывалась, теряясь постепенно среди легких людей и черных одежд. На солнце слезились глаза. "Как я буду, когда она уйдет? - гремело так громко. - Когда уйдет еще и она, что мне тогда останется?" В стремительном распаде обнажался чудовищно хрупкий мир, неразрываемые узы лопались, словно нитки, и ни сорока, ни пятидесяти лет, отпущенных живым на любовь, не доставалось Хинамори. Как самодовольна была она, как счастливо хвалилась, что мертва - там, а тут проживет долго-долго. И расплату предчувствуя, не знала теперь, как вымолить хотя бы одну жизнь. Минута никак не заканчивалась. Рангику исчезала, не назначив следующей встречи, не простив Хинамори прощально, не пообещав ничего, слишком поздно было. Кружилась голова.
- Рангику-сан! - крикнула Хинамори, и она обернулась и помахала рукой, сквозь толпу, над толпой.
- А?!
- Я вас спасу.
- Я не слышу тебя!..
Нет, не спасла.
Когда возвращались в Сейретей - не то дезертиры, не то беглецы - Хисаги нес Рангику на руках. Она дремала, но сон был живым, не мертвым. Удивленные рыжие ресницы дрожали чуть-чуть в такт шагам, и Хисаги ступал осторожнее - чтобы не потревожить ее, не разбудить. "Уходите, вы сделали свое". Налево открывался переход в белый город, направо - в пустыню, в погоню за ускользнувшими мятежниками. Начиналась охота на лис: загнать и убить, пленных больше не брали. Даже самые почетные раненые были теперь лишней тяжестью. Их отсылали - налево, за беспечными бабочками, в укрытие, в убежище, может быть - если все сорвется, и лисы выпрыгнут из капкана и ямы - в последнюю крепость, за линию обороны. "Вы свое сделали, - скрипел в ушах старческий голос, - теперь будете только мешать. Людей и без вас хватает. Уходите." И израненные герои, бессильный балласт, покидали покорно поле битвы, не решаясь пристроиться в хвост обоза, маркитантами прикинуться. Не было, правда, ни обоза, ни повозок, ни куража, крохотное суровое войско топталось, дыша напоследок. Безмерною любовью, чистым сигналом тревоги летел снизу вздох трубы, последняя слуховая иллюзия. Хинамори шла, спотыкаясь, и Кира рядом то приподнимал руку, то отдергивал, не смея обнять ее за плечо. Хрупкие исцеленные кости были ломаны-переломаны.
Это ее силы и ее сливовый меч не стоили ничего. C паучьей гордостью сплетала она свои сети, предвкушая, как ловко обхитрит врага, как сумеет хотя бы Рангику спасти. Нет, не ради восхищения, не ради благодарности - такое корыстолюбие не просыпалось в ее мечтах. Хватило бы, наверное, одной улыбки (что ж, улыбку она и получила). Но еще хотелось в чужом взгляде увидеть признание: "О, Хинамори вовсе не такая слабенькая, надо же..." - и разом загладить вину, тягу к Айзену и плач у его искусственного, будто кукольного тела. Слишком многого хотелось, и сейчас она расплачивалась сполна, брела рядом с Кирой, спасшим ее Рангику. Засохшая кровь вязла во рту, говорить было больно и тяжело. Грязная лейтенантская повязка, чудом удержавшаяся на месте, обертывала предплечье, пять ландышевых колокольчиков цвели на ней, как прежде, как сто и двести лет назад шепча о преданности, чистоте, вере, немыслимых и смешных вещах. Мир был куда как весел, все забывалось. И под ноги уставившись, Хинамори знала совершенно точно, что в глазах Киры, доброго Киры, горела невыносимая жалость.
- Хинамори-кун, ведь ты спасла жизнь Мацумото-сан. Если б не ты, она бы умерла...
- Нет, Кира-кун, нет. Я ничего не сделала. Не утешай меня.
- Ты сделала очень много, а силы были неравны. Никто не смог бы лучше, Хинамори-кун, послушай. Я не хочу, чтобы ты винила себя.
- Я сама не хочу. Не надо об этом.
- Прости меня. Рука все еще болит?
- Болит.
Сначала в милосердном выздоровлении она еще могла спать. Днем было не до пережитой битвы, днем не думалось о ней. Ожидание изводило сильнее: кто придет обратно, кто ранен, кто будет убит? Иные отряды остались без капитанов и без лейтенантов: они ушли поближе к сражению, бросив третьих офицеров в кабинеты, как в воду. Вернувшись в свой знакомый до слез город, Хинамори разминулась с Исэ - та тоже шагнула на белый песок, к окончательному разрешению. Двое суток вокруг работали лихорадочно, говоря отчего-то о скорой победе, жадно заверяя друг друга - вот увидите, предателям не уйти от возмездия. И чем чаще твердили об этих предателях, тем туманнее, отвлеченнее становились они, все больше отдаляясь от своих обличий и славы, как будто превращались в тени, покинувшие хозяев. Еще живые, еще не мертвые, они оборачивались беспредметными именами, ничем не заполненными понятиями. Болтая о них, дежурили над пустыми госпитальными койками мальчики и девочки, может быть, накануне вышедшие из Академии. Связи не было. Все забывалось, Хинамори от усталости валилась с ног.
Только в снах по-прежнему всплывало страшное, и тогда она просыпалась и лежала недвижно, слушая, как бьется сердце. Подушка была горяча с обеих сторон. Отрывисто возвращались одни и те же видения: то вставал кольцом огонь, то тяжелел меч в бессильно повисших руках, то безысходней и гибельней любого страха стискивал грудь черный дым, и ярче всего, явственнее всего - соскальзывало отвесно тело Рангику, и рыжие, рыжие волосы, живым огнем, отражением огня вспыхивали и тянули ее вниз. И глаза открывая, Хинамори ощущала в пальцах тяжелую ткань и снова, снова прерывала падение.
Либо Айзену, либо ей суждено было умереть. Если б он вышел живым - погибли бы многие, он не стал бы играть в снисходительного победителя. Но случайно и счастливо многие могли бы уцелеть, в личном незнании и незнакомстве найдя спасение. А Хинамори, влюбленная Хинамори была к нему слишком близка. И за это ей никак нельзя было остаться в живых. Айзен слишком хорошо убедился в ее верности, чтоб не ждать от нее удара в спину. И слишком хорошо он знал, что именно она и могла ударить.
Потом исчезли и сны - когда истекли два дня, и никто не появился, ни победители, ни побежденные. Избавление, пожалуй, запаздывало. На третье утро добровольцы-студенты ушли в библиотеку, уступив места медсестрам четвертого отряда. Связисты сели играть в шахматы. Тайная полиция бесшумно застрочила доносы о пораженческих настроениях, о подозрительных красных ракетах, о гаденькой болтовне в Руконгае - кто, зачем, кому, о чем, когда...
Но в отрезанном наглухо измерении, в ином времени и ином пространстве, беззвучно шла последняя война. И самого страшного тоже ждали по ночам. Никто не говорил об этом днем, никто не признавался, но бессонные тени, наверно, не могла стереть ни одна косметическая краска. И не было сил стирать их. Забывая постепенно о своих страхах, подчиняясь страху огромному и общему, Хинамори вытягивала руки поверх одеяла и считала часы до рассвета. А ночи все удлинялись. В воспаленном от бессонницы мозгу ныла неотрывно новая цитата - о, откуда, из какой книги? "Меч Господа и Гидеона", - шептала Хинамори, и на тысяче повторений тьма отступала, наконец, голубело небо. Порою она готова была пожалеть о прежних кошмарах. Никто в городе не зажигал светильников, не пытался отвлечься чтением, играми, письмом. Затаившись в постелях, ждали - и не было этому объяснений - не шороха бабочек, а чужих шагов и вторжения. Оружие клали у изголовья. И по утрам Хинамори казалось - все удивляются, что еще живы. Еще казалось, что такое долго вынести нельзя, через неделю сойдешь с ума. Но ее рассудок был крепче, чем она полагала. "Меч Господа и Гидеона", - заклинала она, дожидаясь восхода солнца. Какими заклятиями спасались другие? И кем же были Гидеон и Господь (это его солдаты расстреливали на рассвете)? У нее не хватало времени заглянуть в библиотеку и отыскать их.
Утром снова возникало хрупкое равновесие. За обыденными делами все как будто успокаивалось: в мир живых отправляли посланников, писали рапорты (но не было капитанов, чтобы прочесть их), проводили занятия в Академии. В повторении привычного цикла, должно быть, искали подтверждения тому, что за ночь не случилось непоправимого. Отсутствие новостей толковалось как добрый знак. "Если б произошло что-то ужасное, мы бы об этом первыми узнали", - легкомысленно говорили в коридорах офицеры с кругами под глазами. Но это была аберрация. И с притворным равнодушием к Хинамори опять наклонялся кто-то - лица тоже не запоминались, вычеркивались из этих дней - и шептал доверительно: "Вы знаете, я слышал, что поймали сигналы... информация секретная, но благоприятная... само собой, скоро это огласят официально...". Все больше людей сидели допоздна с дежурными офицерами, боясь возвращаться в свои тонкие, как бумага, квартиры.
12.07.2009 в 01:34

Живи, а то хуже будет
Удушье и сердечные приступы стали настигать самых слабых в конце недели. Это было похоже на голод, на астму, на солнечные удары. Теперь чудилось, что анемия тоже подтачивает упрямый город. С подвесного моста у скалы Сокиоку неслась тоненькая мелодия, словно стражи Башни, обезумев быстрее всех, скликали свирелью, как дудочкой, чумных руконгайских крыс. Напевая под нее, теряли сознание, наземь ложились, как мертвые. Только железные медсестры, приноровившись мигом, шлепали по щекам и брызгали водою, отмахиваясь - ерунда, нужно лишь спать нормально, слышите, спать... И, сжалившись, вкладывали в ладони недействующие снотворные.
Падали-то все больше рядовые да низшие офицеры, самые маленькие и молодые. Из оставшихся лейтенантов одна Хинамори постыдно, позорно поддалась этой мнимой болезни. К подживающим сотрясениям и ушибам, к старому шраму прибавилась усталость и подкосила ее, ранним утром подкравшись, когда воздух был обманчиво легок. Мгновенно сдавило гортань, и лишь всевидящая Марико умудрилась рассмотреть, как она схватилась за грудь и задышала часто, рот раскрывая, будто русалка на песке. Что-то мертвенное и иное проступило на ее восковом лице - таком же, как у всех вокруг. На парящем небе не было ни трещины, ни облака. Присев на корточки, Марико считала ее пульс и пахла медом и сном. Как сон был этот чистый кабинет.
- Вам бы отдохнуть, Хинамори-фукутайчо, - сказала Марико, как старшая. - Иначе вы в обморок упадете. Пока затишье, а если поступят новые приказы, я вас извещу.
Новых приказов не было седьмые сутки, они обе знали это. Кто бы осмелился отдавать их? Но и добровольно придуманное рабочее забытье все-таки не спасало надолго. Уже слишком много сил уходило на перекладывание документов с места на место. Пыль стирали трижды в день, чтобы занять руки. Нежданно ярким был соблазн: может быть, днем Хинамори сумела бы уснуть? И чуткая Марико, умница Марико рассчитывала точно, не упрашивая, а почти приказывая - "вам нужно отдохнуть". Повиноваться ей было легко и приятно.
- Хорошо. Ты права, я себя не очень хорошо чувствую. Я прилягу здесь...
- Ступайте лучше домой, Хинамори-фукутайчо.
Но в пустом, без затей, доме жил тот же страх. Перед ним даже физическая боль пасовала, смягчалась, обращаясь в крапивный ожог. Длинный пол был чист и черен. Едва она легла на футон, не укрываясь - в голове забилось, в висках, как мигренная мука: "Меч Господа и Гидеона". Противный свет полез сквозь веки. Удивительно, как раньше хоть кто-то (Хицугая? Или кто-то еще?) спал днем? Белесое плыло под закрытыми глазами, скулило по-комарьи, зудело настойчиво и невыносимо. Тело сопротивлялось даже легкой дремоте. Воздуху не было. Под солнечным сплетением разверзлась сосущая пустота, конвульсивно подергивались пальцы. Хинамори вертелась на нагретой постели и шпионила за собой: засыпает или нет, близко беспамятство - или нет? Переплетаясь с литанией о Господе и Гидеоне, воскресало - так кстати - очередное прочитанное, давно забытое: "Бессонница означает, что ты никогда не кончишься...".
- Не спишь? Можно к тебе?
Сквозняк ворвался в комнату, опередив речь и тень. Золото танцевало в небе. В раскрытых створках встала Рангику, в пчелином гуде, в полуденном жаре. Скользнули тонкие руки, оправляя пояс, прозрачные от солнца пряди взметнул ветер. И слышно было, как толкутся еще невыговоренные слова, как давят и царапают горло. С таким виноватым взором приносили только дурные вести. Но проклятый стук "меча" утих все-таки, и навстречу приподнялась Хинамори, обрадовавшись вдруг, как выздоровела она. Вздорное счастье вспыхнуло без объяснений - на миг, будто фейерверк. И следа не осталось от развороченной раны, кровь струилась по сросшимся жилам. К концу катился черный август, последний летний месяц, и близка была благословенная осень - такая же, как год назад, с красными листьями над рекою.
- Какая чудесная погода. Еще жарче, чем в прошлом году.
- Да, только немного душно. Может быть, будет дождь.
- Может быть... да, хорошо бы. Знаешь, сегодня всю ночь падали звезды.
- А я видела утром, как распускаются хризантемы. Какие вам нравятся больше - белые или розовые?
- Розовые. Послушай меня, Хинамори.
- Я слушаю вас, Рангику-сан.
- Вот и все, - произнесла она. - Сейчас окончательно наладили связь. Все кончено. Он убит.
- А, ну и хорошо, - равнодушно ответила Хинамори.
Спокойствие и холод пали на нее. Второй раз не пришло спасительное неверие - "это ложь, этого не может быть". Убит. Тщательно и медленно она обыскивала, ощупывала собственное сознание, ища боль, ужас, затаившиеся рыдания. Но внутри были только покой, притупившаяся, сглаженная горечь, словно он умер давным-давно. Да ведь так оно и было. И она поняла, что уже давно пережила его смерть. Известие оказалось устарелым. В молчании с трудом припоминалось его лицо - смутно, не каждая черточка. Голос пока звучал, мягко, издали, землею заглушенный.
- Ты...
- Все в порядке, не волнуйтесь.
- Мы решили собраться у тебя и немножко отметить... ты не против?
Понятно, думала Хинамори, просто беспокоились за нее. Легче было присматривать за ней из-за бутылки, в разыгранном опьянении перехватив ее руку, если вдруг ей вздумается поднести в горлу нож. Однажды ее уже оставили наедине с горем, и добра из этого не вышло. И пускай сегодня ни у кого не было охоты пить за военные астры, за удачно придушенное восстание, за вставшие по квадрату отряды, и смутьянов - посередине. Но от собственного страха сильнее тянуло глушить чужой, плечом касаясь плеча, сдвигать чашечки и опустошать их досужно, уже ни за что. Пока еще было можно, и они, решившие собраться под вечер в комнате Хинамори - живы и молоды. И только вот так они хотели помянуть себя самих и окончательно проститься с собою...
- Конечно, нет, я буду очень рада.
- Не бойся, от тебя ничего не потребуется. Мы принесем и выпить, и закусить.
- Замечательно, Рангику-сан.
Угощение она все-таки приготовила. Тихо и чинно, как к больной, входили в комнату одинокие гости - Рангику, Хисаги, Кира... Как жаль было, что Исэ еще не вернулась в Сейретей. Собственно, никто оттуда и не вернулся пока, даже раненые. И целый день, настигая главную весть - "убит, убит", ползли смутные слухи о том, что погиб кто-то еще, или пропал без вести, или, быть может, успел убежать. Над столом сойдясь, они переговаривались чуть слышно, словно одни-единственные выжили, и оборванные, непроясненные донесения освещали их лица, как свечи - снизу, черным затеняя глаза. На радость не оставалось сил, и не было счастья от победы. Большою бедой она обернулась. И им, вчетвером затаившимся, заговорщикам подобным, с каждым словом яснее становилось: возврат невозможен, возврата больше нет. После всего, что случилось за год, и состояние покоя казалось зыбким, и заключенный мир - ненадежным, дырявым, открытым для новой войны. На волосок проскользнув мимо опасности, Сейретей до конца не уцелел. И они, то ли слепнущие, то ли прозревающие, друг другу боясь признаться, в прохладе перед летним закатом видели этот город лежащим в прахе. Традиции, некогда укреплявшие его, рассыпались теперь, оплывая, как песок. Течение их подмывало белые стены, гордые здания отрядов, неприступную Башню Раскаяния, и только на краю, у горизонта вонзался в небо библиотечный шпиль, перенесенный из другого мира.
Черная бабочка села лениво на палец Рангику, зашелестела, и они выслушали ее молча. Над тарелками со сладкими булочками мандзю и сушеными фруктами, над едва початой бутылкой полыхнул на секунду остановившийся и юный взгляд Киры. Мальчишеская жалоба скривила губы. Но это лето тоже изменило его, непоправимее и быстрее всех ушедших лет, и тонкий вскрик - "не верю, не может этого быть" - завяз в прошлом, вместе со слезами, с щенячьей преданностью, с совершенным доверием. Будто рябь прошла по распростертым прозрачным крыльям - это вздрогнула рука Рангику. И Хинамори бессознательно потянулась к ней, коснувшись ладони, словно случайно, словно затем лишь, чтобы подхватить коричневый грушевый ломтик. Как холодна была кожа, как сладко и сухо лег на язык зернистый разрезанный плод. Тающий вялый аромат наполнял рот, и от него хотелось онеметь.
- Вот, значит, как...
- Да ну, это же предварительные данные. Пока и не о чем волноваться.
- Вы думаете, Хисаги-фукутайчо?
- Разумеется. Там сейчас наверняка изрядная неразбериха, но связь наладили и гонят нам все подряд. Подождем.
- Я налью еще. Хинамори, ты будешь?
- Ой, нет, мне уже хватит.
- Выпей с нами, Хинамори-кун, - настойчиво произнес Кира.
- Выпей, - попросила Рангику и мазнула рукавом по столу, едва не сбив чашки. - Ой, ой...
- Мне же плохо будет, Рангику-сан.
- С двух-то капель? Не бойся, если что, мы отнесем тебя в постель, и я спою колыбельную...
- Ну, это уже шантаж, - сказал Хисаги.
Облегчением и охмелением был для них смех, эхо прошлых пирушек, где она не участвовала. "Хинамори, пойдешь с нами?" - спрашивал то один, то другой, а она головой качала и, отринув полные доверху кипарисовые чашки, возвращалась к своим вечерам, своим книгам, светильнику на длинной ножке. Озорно вертелось на губах - "Итак, да здравствует чума!". Ни они в светлом опьянении, ни она, упоенная чтением, не подозревали, как внезапно оборвется все. Чуму накликала Хинамори цитатами и рукописями, литературными канонами, наизусть заученными законами трагедий. Не было прощения ее беспечности, или, может быть, каждый из них четверых был единственно виновным? Так и не рассудив - ничья вина, чья-нибудь вина, только их вина, - они приблизились вместе к другой крайности: не верить никому, во всем подозревать двойное дно. Пили снова - за оскудение и за незваную мудрость, за чумное, сухое, аравийское дыхание. Отныне разрешено было крепко спать по ночам. И раздумывать днем, в обеденный перерыв, чем была та бессонница, тьмою и туманом накрывавшая город. Хинамори жевала рисовый шарик и воображала, что тоже пьянеет.
12.07.2009 в 01:35

Живи, а то хуже будет
- Хинамори, тебе нехорошо? - понижая голос, спросила Рангику, и вслед за нею взглянули тревожно Хисаги и Кира. - Ты очень бледная.
- Да, голова что-то кружится. Я прилягу, можно? Не обращайте внимания.
- Наверно, нам тогда лучше уйти, не тревожить тебя...
- Нет, нет, ни в коем случае. Только не уходите, Кира-кун, обещаешь мне? Я полежу, и все пройдет, ничего особенного.
- Ложись, ложись, Хинамори-кун. Может быть, принести воды?
- Я схожу.
- Нет, не надо, Хисаги-сан. Правда, со мной все в порядке. Я просто не привыкла пить.
- Ну, это мы исправим. Отдыхай, отдыхай, девочка. Мы будем тихо-тихо.
И от осторожного шепота они сильнее стали похожи на заговорщиков - но выдуманных, нестрашных. Бесшумное веселье шло им больше, подменяя секретное собрание театральною игрой. Плавны, как в пантомиме, были жесты, улыбка вместо смеха, палец на губах - "шш, она задремала". Сон поспешно превращался в докуку - из вчера еще недостижимого, желанного страстно забвения. Что вчера! - только несколько часов назад Хинамори ежилась на этом футоне, рукавами закрывала лицо, чтобы не видеть света, чтобы спать. Сейчас ей даже не хотелось зажмуриваться. С прекрасною ясностью обозначались все предметы, ощетинивались острыми углами, выворачивая наизнанку собственную сущность, и из-под мирной оболочки тушечницы, тетради, высушенного цветка выглядывало что-то враждебное и насмешливое, точно крохотный чертенок с мышиным хвостом.
Все глуше звучала беседа. Лежа в стороне, Хинамори чувствовала, как растворяется, обращается в невидимку, будто опускается глубже в черный колодец, оставляя их на краю. Сонная стена плотно окружала ее. Притворившись больной и опьяневшей, она стала недоступнее, надуманнее отшельника, пустынника, столпника (кто они были, что скрывалось за этими словами?). Соблазнительные образы повторялись трижды в грядущих снах. Бесчисленные белые башни уже были разрушены. Сквозь воздушную толщу долетало плавно:
- И если сформировать поисковые отряды...
- Но не будут же искать вечно.
- Давайте судить разумно: шансов у них...
- Еще налью, ладно?
- Доедайте фрукты...
Заброшенная книга манила Хинамори. Ее время пришло: она все пережила и пахла, как прежде, давним огнем. Чужой пепел пристал к ней навечно. Никакие тайны не могли подняться с крошащихся страниц: тайн не было больше. Сегодня, именно в эту секунду, Хинамори сняла шелуху, приготовилась познать оголенный текст. Отодвинулась история с пожарами, камелиевым, лилейным клеймением, переходами из рук в руки. На людях было не так страшно: тихий говор раздавался, как в библиотеке, и ей чудилось уже, что потолок возносится ввысь и каменным холодком полнится комната. Возвращенная книга, обыкновенная книга кротко лежала в общей стопке, между белыми, нежными и новыми пряча свою обгорелую черноту. Впрочем, она не черна была, а хлипка, желта, ужасна. Даже мыши побрезговали ею - в архивах десятого отряда, за все годы, что она провела там (двести ли, сто лет?). Можно было облечь ее ореолом, проклятием или дурною славой, все позволяли чудесные путешествия и старость. Но записанные слова слагались неизгладимо. Хинамори могла даже найти в них откровение, если б искала прилежно. Да откровения сильно упали в цене. Ей только одно надо было узнать: чего же она хотела так сильно? За чем, словно ума лишившись, как за рецептом золота, охотились и она, и Ичимару, и даже - снизойдя до погони - Кучики-тайчо? Что за затмение нашло тогда на них, истинное или ложное? Вся повесть под новой обложкой, возможно, не стоила и стертой монеты, но это не останавливало ни раньше, ни сейчас. Преследование закончилось, победно рябило в чашках вино. Отвернувшись к стене, спиной к свету, Хинамори открыла книгу и начала читать.

Она была прозрачна и проста, бедная повесть. Лист за листом, покойно разворачивался рассказ о забытом прибрежном селении, рыбацких хижинах, соли на замерзших руках. Протяжно кричали дикие гуси, и со скрипом далеких уключин сравнивали их голоса. В небе кривился диск луны. У холодного моря, на тревожном осеннем ветру жил уединенно и одиноко дворянин, изгнанный из столицы. Был он молод и сослан без вины, за чужую немилость, в трогательном и гордом смирении не умоляя о прощении. Вдали от мира, за бамбуковым плетнем, стояло его жилище, покои просматривались насквозь. Прибой выносил к его ногам серые раковины, увитые водорослями и покрытые песком, и в них, заскорузлых и жестких, пело раненое море.
Однажды днем жгли хворост, и он смотрел, как тонкие струйки дыма поднимаются к небу. Долгое одиночество тяготило его плечи, прошлое виделось безотрадным, будущее - безнадежным. Ни одной весточки не долетало к нему из-за гор. С редкими словами обращались к нему, стыдясь, рыбаки, и он едва разбирал их щебечущие речи. Они, оборванные и ничтожные, были счастливее него, потому что не изведали такого падения. Зависть глодала дворянина, пока они возились на берегу, слезы застилали глаза, и за печальными мыслями он не заметил, как на усталой лошади прискакал к его дому незваный и нежданный гонец.
То был ровесник дворянина, некогда служивший при дворе в том же чине. Иные винили его в изгнании несчастного - так холодно и враждебно относились они друг к другу в прежние времена, не разбираясь, к чему эта вражда и зачем она. Душевное неприятие рождалось, стоило им скрестить взгляды. За злоязычие, за лукавство дворянин не любил его и не скрывал нелюбви. Теперь же все друзья отказались от него, сосланного - кто из страха, кто из корысти, прокаженным стал он для них. И лишь один человек отправился в глушь, не побоявшись наказания и огласки, чтобы развеять его тоску.
За полной смущения встречей последовали расспросы и рассказы. Разлука ли очистила их, или забылись мнимые обиды и насмешки, но и лучшие друзья не могли бы свидеться счастливее. Незваный гость остался рядом, разделяя его унылые дни. Опала не страшила его, он обещал не обрывать переписки, когда покинет бедного дворянина, но и уезжать не спешил. Столичная жизнь казалась ему мрачна, скитания - сладостны. Утро сменяло ночь, восходящее солнце касалось ресниц, и, открывая глаза, изгнанник видел, как по каменным ступеням восходит к нему тайный друг в одеянии из белого шелка. Игрою на флейте забавлялись они, строки стихов лили на китайскую бумагу, соперничая и смеясь. Не было ни завистников, ни недругов, чтобы помешать им, студеный шум волн убаюкивал по вечерам, и слезами расплывались на рукавах брызги пены морской. С каждым днем они сближались все больше, смертным часом представлялся час расставанья. На сброшенных и перепутанных одеждах покоен был их сон.
Но когда настала зима, и холод сковал деревья, тайный друг завел с дворянином странную беседу. Яд и желчь источали его губы. Он говорил о клевете, о поругании невинных, о несчастии правителя, окружившего себя льстецами и злодеями. Честолюбцы, интриганы, алкающие власти рабы прочь изгоняют истинную добродетель, - говорил он, - добродетель ненавистна им. Беда грозит такому государству: былое величие не спасет его от черни, и наступит день, когда кровь правителя брызнет на пол, и собаки прибегут лизать ее. Есть лишь один путь к спасению, - говорил тайный друг, - сплотиться мудрым и смелым, не убояться бесчестия и восстать против порока. Пусть их ославят врагами, пусть грозят им карами и смертью, но если они одержат победу, даже ценою жизни дурного правителя, - власть будет сохранена. Если же нет, - говорил он, - погибнет все вокруг, огонь пожрет росписи и ширмы, хижины, дворцы, тонкие ткани, дерюгу, глину, фарфор, драгоценную древесину, весла и лодки, и книги, книги, книги.
Не надо, я не хочу слушать, - отвечал бедный дворянин, но замешательство уже вселилось в его сердце. День за днем его друг прославлял мятеж во имя добра, маленькое зло, простительную неверность. В унынии и горечи, в глухие полночные часы говорил он, что рад призвать смерть, ибо не в силах глядеть боле, как недомыслие правит умом, как величие склоняется перед ничтожеством, как глупость губит искусство... И столь велико было его отчаяние, что дворянин терзался с ним вместе. Сомнения спускались, подобно чайкам: расставшись с миром, не замкнулся ли он в своем одиночестве, не возгордился ли, попав в немилость, не отвернулся ли равнодушно от несчастий других? Даже поставив поэзию выше человеческого бытия, примирился бы он с ее разрушением? А тайный друг в сладостном откровении шептал о том, как рвут в столице свитки с неугодными стихами, как гонят прочь музыкантов, мешающих предаваться веселью, как преследуют художников и ломают напополам их кисти.
Первая метель бушевала за стенами, и дворянин склонил голову, отрекаясь от закона и своего правителя. В плаче ветра слышались ему жалобные голоса. Не о мщении за свои несчастья думал он, не о власти, не о возвышении, а только об удалении глупцов и животных, в бездну бросающих все, что так ему дорого. За страдания книг и картин решался он преступить запреты. Бесчестье в чужих глазах больше не пугало. Простившись с верностью, он готов был идти до конца, не сомневаясь в непреложности своей истины. Обретенная истина стоила даже смерти. Я готов присоединиться к вам, - сказал дворянин, - я готов поддержать вас и вернуться с вами в столицу. Но безутешный смех был ему ответом.
Уходите, - сказал тайный друг, и улыбка играла на его губах, - уходите, пока не поздно, потому что я предал вас. Правитель противился смерти изгнанника, но враги его были неумолимы: опасным представлялся он даже в глуши, даже в ссылке, и нельзя было убить его тайно. Для него написали игру об оскорблении величества, его, ослепленного и невиновного, готовились привести к пропасти, соблазнить мыслью о заговоре и за одну эту мысль уничтожить.
12.07.2009 в 01:35

Живи, а то хуже будет
На тонком снегу оставляли свои следы зимние журавли, и сколько бы ни пытались подстеречь их в ночи, все было напрасно. Уходите, - повторял предатель, но как можно было поверить его раскаянию? Ночь была ясна, смятение людей не коснулось природы. Тепло шло от гаснущего очага, отупляя и лишая разума, дворянин задремывал и просыпался снова под монотонные речи. Уходите, - повторял предатель, нежный тайный друг, - уходите, я скажу, что вы сбежали сами, я не стану удерживать вас. Смерть была, куда не кинь, позорная смерть или смерть на свободе, и если бы душа не очерствела от чужого коварства, бедный дворянин, наверно, не сумел бы сдержать слез. Перед рассветом он покинул дом, и предатель выпустил стрелу ему вслед, не целясь. Серебристый снежный журавль упал, поджав тонкие ноги. По вздыбленным перьям текла кровь, таял снег...

- Хоть на минуту оторвись от своей книжки.
В низком голосе чудился гнев, и Хинамори, робея, повернулась к ней. Смятенно мелькнуло - в ином мире, в иной жизни, наверно, она легко тронула бы эти горячие колени, лишь наклонившись чуть-чуть. Как дики были мысли, как рассердилась бы Рангику, подслушав их. Но лицо было прекрасно и потерянно, жалко, нестрашно. В улыбке подергивались губы, и рука легла на ладонь Хинамори, прижимая ее к странице. На оборванной строчке падал подхваченный ветром листок, падал и никак не мог коснуться земли. Рангику дышала тепло и быстро - нет, не тень на сдвинутых стенах, не спящая в дальних комнатах. Смех голубел в глазах, удушливо и нежно пахло от согретых волос.
- Все ушли, ты читаешь, а мне скучно, - проговорила она.
Хинамори не знала, как так случилось, она думала - им не сблизиться никогда. Рассудочного, бессердечного желания недостаточно было, наверно. Они молчали, выжидая расчетливо, - кто сделает первое движение? Но не выдержали одновременно. Хинамори навстречу приподняла голову, как ласточка. В тишине и легчайший шепот "Не надо..." раздался бы звонко. Под белыми веками глаза были мутны. Так долго Рангику едва прижималась губами к ее губам, не целуя. Со странным любопытством фиксировало сознание прохладу, сухость, полынь обветренной кожи. Им вдоволь хватало дыхания. Но дальше шли часы, и они отстранились, взглянули друг на друга и поцеловались снова.
Она все выдумала сама. Она не была влюблена, она только хотела прикоснуться к вечной, вычитанной в сотнях книг, журавлиной той красоте. Золотистое спокойствие, что делил с ней Айзен, оставалось еще у Рангику, и вера, и безжалостность. И Хинамори тянулась за ними, а целовала ее, прелестную и совсем простую. Нужно ведь было чем-то жить, очаровываться чем-то, слушать чьи-то шаги. В темных липах гас огонек, стукнуло затворенное окно. Она не надеялась больше - завтра то же, с этим ожиданием кончено было.
Они сидели рядом, и Хинамори прислоняла голову к плечу Рангику. Рука покоилась в руке. Этого ли она желала, ловя так жадно звук ее голоса, в чужих лицах выискивая отблеск все-таки любимого лица? Рядом с нежностью оседало медленно понимание - ни секунды бы она не оставалась с Рангику, помани ее Айзен. И в горечи этого предательства - почти совершенного, так ясно увиденного - не могло утешить, что Рангику, может быть, сделала бы то же - ради Ичимару. Слишком горд был ее взгляд. Притираясь щекой - сверху вниз, по-кошачьи - Хинамори ощущала непреложно: нет, та бы не колебалась, во второй, третий, в четвертый раз отвернулась, если б он позвал ее. Все изменилось, только родинка по-прежнему задорно темнела под губами, и свободный (тоже третий) поцелуй задел и ее.
- Потом станут говорить, что мы спятили от одиночества...
- Пусть говорят, мне все равно.
- Да только не станут. К счастью, это никому не интересно.
- Как вы думаете, что теперь будет, Рангику-сан?
- Ничего. Будем жить, как жили, может быть, даже долго и счастливо.
- Вы так думаете?
- А кто нам теперь помешает? Это никому не интересно, я тебе говорю, - улыбка скользнула снова, и Хинамори внезапно, словно в ярком свету, увидела, как осунулась Рангику. Мелкие усталые морщинки прятались в углах рта. - Ты дочитала, наконец?..
- Почти.
- И о чем же там? О любви, конечно?
- Нет... не угадали.
- И что, тебе правда отдал ее Кучики-тайчо?
- Эта долгая история, - уклончиво ответила Хинамори, не время было рассказывать ее. - Как вы думаете, он погиб?
- Кто ж его знает?.. Тела еще не нашли. Ты же слышала, что там творилось... его просто могло отнести далеко в пустыню. Ведь и Гина... тоже пока не нашли.
Она обмолвилась случайно, и морщины обозначились сильнее, пальцы сжали руку Хинамори. И вспомнилось слышанное где-то - от надежды сходят с ума. Право, лучше бы Ичимару было умереть. Да и Кучики-тайчо, наверное, тоже. Когда рушились заклинания, удерживавшие голубое небо в Уэко Мундо, пропали только они. Со смертью Айзена вернулась ночь, и остывший песок холоден был, как снег. В этом безводном пространстве нельзя было выжить.
- Забавно, - произнесла Рангику, - он уверял меня, что никогда, ни за что не умрет в одиночестве.
И Хинамори промолчала, не утешив ее. Жалость не выходила, как надо, и притворство ударило бы Рангику еще больнее. Сколько раз она уже теряла Ичимару без вести, сколько раз он возвращался к ней (нет, не к ней). Скоро должен был наступить покой. Двойною смертью заканчивалась повесть, предатель и преданный погибали рядом, переплетая руки - так же, как сейчас сплетали руки они. Возможно ли - вслух нельзя было этого сказать - возможно ли, что и в пустыне и Ичимару, и Кучики до конца верны остались своей желанной книге? Отвращение, сближение, измена, разрыв разыграны были спокойно и верно, без гибели рассказ был бы неполон. Гоняясь за этой историей, они и сами не замечали - или напротив, замечали слишком ясно? - что все глубже погружаются в нее и уже не в силах выйти. И может быть, тогда Кучики-тайчо вернул ее Хинамори не потому, что не хотел ее больше видеть и вспоминать об Ичимару, а потому, что прочел до последней главы и знал, чем все для него окончится.
О нет, подумала Хинамори, довольно, довольно. Не надо верить в дурное. Пока она просто сидела так, прильнув к Рангику, и над закрытыми комнатами бледно горело созвездие Большой Медведицы. Пока тех, кто пропал, еще искали в пустыне, и ничего не было известно наверняка. И тоска подступала ближе не от смертей и потерь, а оттого лишь, что этот день никогда не вернется.
- Рангику-сан, скажите, я очень некрасивая?
- Ты? - а Рангику удивилась легко, с удовольствием отвлекаясь от своей унизительной горести. - Кто тебе это наболтал? Ты милая.
И ускользающее слово нежным и четким стало в губах Рангику. Молча опровергая молчаливое же "я не могу понравиться вам", отметая легко и свою телесную красоту, и худобу Хинамори, она сама наклонилась и приняла ее к себе. Рушились преграды - истинные ли, мнимые, подобные той решетке, сквозь которую смотрела Хинамори снизу вверх на гневное ее лицо. То бесконечное голубое утро они стерли раньше (нет, не стерли, оставили позади) - не поцелуями, а двумя-тремя минутами над картонным городом, спиной к спине, в одуряющем запахе слив. Окончательной расплатой был оклик "Хинамори!" - и прежняя, давняя улыбка сияла для нее. И за миг до падения, вдыхая пыль и пепел, она думала мимолетно, что смерти для них нет.
- Ваша рана будет болеть перед дождями, наверно.
- Ну ничего, как-нибудь перетерплю. У тебя тоже болит? Значит, будем вдвоем мучиться.
- Мне очень жаль.
- Это не твоя вина, девочка. Я боялась за тебя.
- Почему, Рангику-сан?
- Слишком неожиданно ты пришла. После всего, что было... я думала, ты могла либо предать нас, либо умереть.
- А, - тихо сказала Хинамори, - я знала, что все подумают так, не только вы. Вы правы, после всего, что было...
- Это не значит, что мы... нет, что я не доверяю тебе.
- Правда, Рангику-сан, ничего страшного. Только, знаете, я не думаю, что захочу умереть, как бы ни было плохо. Это все... со мной уже однажды случилось.
Никто не подгонял их, и суматошной казалась свобода - сойтись ли ближе, остановиться ли. Плотское вскрывалось с прикосновениями губ, как раны на ступнях и ладонях. Одно сдерживало сильней - не-любовь, спутанность влечения. Если все смыкалось на поиске тепла и утешения, то что мешало им расстаться завтра и согреться у других светильников? Но даже мысль об этом была гадка. Они все-таки были связаны, они были так близки, как друзья (а друзьями-то по-настоящему не были), хотя бы на один вечер, прощальный и похоронный. Наверно, вызванная словами смерть толкнула их друг к другу. От прожитых лет оставались только книги, возрождавшиеся вечно из огня - обрывком страницы, перевранной строкой, памятью. Оставались только книги, и Хинамори хотела сохранить верность хотя бы им, чтобы каждую ночь журавлиные следы отпечатывались на снегу. Можно было еще смирить и замять желание, никогда больше к нему не возвращаться. Можно было тихо просидеть вот так до рассвета, целуясь невинно и сонно. Молчала Рангику, не двигаясь, предоставляя сейчас решать за нее, и верно, точно так же молчала она при Ичимару, не сдаваясь до просьб, до беспомощного "Не уходи". Не было у нее ни одной ночи, чтобы остановить его. И отрезая ей путь к отступлению, в невыносимо далеком будущем обещая громкое прощание, Хинамори сказала мягко и совсем просто:
- Не уходите. Останьтесь на ночь, Рангику-сан.
12.07.2009 в 06:46

Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения
ох, это было очень красиво
и книги
12.07.2009 в 13:10

Живи, а то хуже будет
thegamed, спасибо.:) А книги есть книги... Книжный ребенок рано или поздно должен был о них написать.:)
12.07.2009 в 15:33

И хорошо написал! :) А я думала, ты на Seiretei выложишь этот фик...
12.07.2009 в 15:34

Ой, вижу - выложила! :) Я тормоз... вернее, это связь у меня сегодня - тормоз.
12.07.2009 в 16:29

Живи, а то хуже будет
gr_gorinich, хе, да я просто всегда сначала выкладываю у себя - чтоб полюбоваться, как оно будет смотреться в дневниковом антураже.:Р Ох, устал. Жара несусветная, а весь день мотался, как цуцик.:)
05.10.2009 в 19:33

адекват не мой формат;
знаете, я прочитала Ваш фик случайно - увидела на RSYA "Гин/Бьякуя", скинула на телефон...начала читать - и зацепило. Стилем. Смыслом.
Я ведь не люблю Хинамори, и вряд ли даже наличие фемслэша сподвигло меня прочесть фик,если бы я увидела её имя в шапке. Но я не увидела - и начала читать, и уже не смогла оторваться.
Действительно очень цепляет, и Хинамори - вроде бы и настоящая, канонная, но в то же время её образ...сглажен оказался ,что ли. Если бы она была такой в каноне - я бы её любила чуточку больше. Это не ООС ни разу, а просто... взгляд с другой стороны для меня.

Простите, что так длинно))
Но я рада, что сегодня совершенно случайно наткнулась на Ваш дневник и получила возможность высказать восхищение и благодарность.))
11.10.2009 в 10:46

Живи, а то хуже будет
veliri, простите, что отвечаю Вам с таким опозданием - просто уезжала, и Сеть была недоступна. Я очень рада была Вашему отзыву, и тем более рада, что фик понравился Вам, даже несмотря на присутствие в нем Хинамори.:) Думаю, это многих отпугивает, ее не очень-то любят. Но еще приятнее узнавать, что все равно - фик читают и фик нравится. Может быть, это в самом деле (самонадеянно звучит, но все же) как-то поможет взглянуть на Хинамори с другой стороны.:) Хотя когда я его писала, то все боялась - а не слишком ли приукрашиваю ее, не слишком ли отдаюсь своей любви к ней - в ущерб канону, характеру, психологической правде и прочая, прочая, прочая. Но, видимо, не слишком - и Ваш отзыв прямое тому подтверждение.:) Спасибо Вам огромное. Мне жутко приятно было.:)
Да, надеюсь, что и гинобяка - хоть ее немножко было - тоже Вас порадовала.:)
12.10.2009 в 19:50

адекват не мой формат;
я знаю, что Вы уезжали (читала), поэтому никаких претензий.)))
очень рада, что доставила Вам удовольствие своим отзывом)))

это всегда интересно для меня - взглянуть на персонажа с неожиданной. другой точки зрения)) но далеко не каждый автор может в своих работах описать этого персонажа так, что я увижу не оос махровый, а именно _иную_точку_зрения_.))
в общем. Хинамори я вряд ли полюблю... но благодаря Вам у меня прошла неприязнь к ней.)) и это здорово ,я считаю.))

и гинобяка, послужившая приманкой, чудо как хороша. ) воть.)

здорово, что мы остались довольны друг другом...желаю Вам удачи в дальнейшем творчестве!)
13.10.2009 в 13:43

Живи, а то хуже будет
Спасибо, и Вам того же.:))
И я тоже думаю, что это здорово (и лестно для меня), что Хинамори больше не вызывает у Вас недобрых чувств.:) Дело даже не только в гордости за фик, а просто - люблю ее, и рада, когда ее перестают ненавидеть.:)
А за похвалу гинобяке - вообще огромное спасибо!:) Она у меня как-то не планировалась изначально, но Гин в текст влез и Бьякую за собой втащил, и избавиться от них не было никакой возможности. Что поделаешь... шиппер есть шиппер.:)
Мне было очень приятно беседовать с Вами.:) Удачи Вам!