Живи, а то хуже будет
Что такое не везет и как с ним бороться. "A Queer History of the Ballet" - это, черт возьми, заколдованная книга какая-то. Я ее в первый раз заказала еще зимой, прождала напрасно два месяца, потом выяснила, что ее почему-то с таможни развернули обратно. Ладно, плюнули, забыли, деньги с амазона я получила и заказала эту книгу снова - на этот раз у хороших американских букинистов. Да еще в придачу взяла у них же "Dancing For Diaghilev" Лидии Соколовой и роман "The Unreal Life of Sergey Nabokov" - он стоил всего один цент и в нем тоже появлялся Дягилев. Окей, чудесно, все мне отправили. Сегодня пришло извещение - явитесь на почту и получите. Я явилась и получила. И оказалось, что в пакете лежат всего две книги - а "Квир-истории балета" и в помине нет! Причем пакет маленький, и третья книга в него поместиться никак не могла. Причем на почте окинули пакет опытным взглядом и сказали, что он, судя по всему, не вскрывался, а так и пришел из Америки. Посоветовали мне написать претензию в магазин. А у меня руки опустились, потому что я претензии писать даже по-русски не люблю и не умею. А тут надо объяснить по-английски, чего я от них хочу. И еще надо сфотографировать, пожалуй, пакет, который я так и притащила с почты. Самое интересное, что на этикетке на этом пакете написано, что в нем 3 книги. Но они туда никак не могли влезть. Что за идиотские чудеса? Может быть, конечно, случилась накладка, и эту книгу мне пришлют отдельно. Хочется же верить в хорошее. Но все равно, холера, еще немного, и я поверю, что у нас "Квир-историю балета" считают пропагандой и заворачивают на границе. Сволочи.
Я, конечно, могу плюнуть и скачать эту книгу в сети. Но я не хочу. Я хочу ее получить в нормальном виде за свои деньги. С какой стати мне это не удается? Холера забери всех тех, из-за кого это происходит.
Полистала Лидию Соколову, чтобы успокоиться. Похоже, книга очень интересная. Конечно, я первым делом бросилась смотреть, что она писала о Долине. Не так уж много, но все очень мило. Например, она вспомнила, как после оглушительно успешной премьеры "Голубого экспресса" Долин - наивный мальчик, еще не знавший, что можно, а что нельзя в Русских балетах, - дал интервью, в котором простодушно открыл свое настоящее имя, да еще и упомянул о том, что Соколова тоже на самом деле - не русская, а англичанка. Дягилев был в жуткой ярости, Соколова пишет, что он напустился на нее из-за этого интервью и несколько недель с ней не разговаривал. Страшно подумать, что за выволочку он устроил Долину.
А еще Соколова написала, что в Русских балетах служило несомненным признаком того, что очередное юное дарование пользуется особым расположением Дягилева (простите меня за два "что" в одной фразе). Как только мальчик начинал щеголять в брюках-гольф - все сразу понимали: это новый фаворит. И однажды, когда Лифарь появился в таком виде за кулисами, Соколова обернулась к Долину и сказала: "Твоя песенка спета, дружок". Жестоко, но справедливо.
Я, конечно, могу плюнуть и скачать эту книгу в сети. Но я не хочу. Я хочу ее получить в нормальном виде за свои деньги. С какой стати мне это не удается? Холера забери всех тех, из-за кого это происходит.
Полистала Лидию Соколову, чтобы успокоиться. Похоже, книга очень интересная. Конечно, я первым делом бросилась смотреть, что она писала о Долине. Не так уж много, но все очень мило. Например, она вспомнила, как после оглушительно успешной премьеры "Голубого экспресса" Долин - наивный мальчик, еще не знавший, что можно, а что нельзя в Русских балетах, - дал интервью, в котором простодушно открыл свое настоящее имя, да еще и упомянул о том, что Соколова тоже на самом деле - не русская, а англичанка. Дягилев был в жуткой ярости, Соколова пишет, что он напустился на нее из-за этого интервью и несколько недель с ней не разговаривал. Страшно подумать, что за выволочку он устроил Долину.
А еще Соколова написала, что в Русских балетах служило несомненным признаком того, что очередное юное дарование пользуется особым расположением Дягилева (простите меня за два "что" в одной фразе). Как только мальчик начинал щеголять в брюках-гольф - все сразу понимали: это новый фаворит. И однажды, когда Лифарь появился в таком виде за кулисами, Соколова обернулась к Долину и сказала: "Твоя песенка спета, дружок". Жестоко, но справедливо.
А как все-таки Дягилев опорочил брюки-гольф! А ну как кто-то просто хотел купить и носить такие штаны?! )
Хо-хо, да кто ж в здравом уме согласится носить такие штаны в Русском балете?) Ведь всем уже ясно, что эти штаны означают, и все на них реагируют соответственно. Так что лучше не носить, пока права не имеешь.)
Да, зато тем, у кого есть штаны, говорят два раза "ку" с приседанием )
Издеваются, сволочи! Дразнятся! И Дягилев тоже хорош - заставляет носить такие штаны, а они, может, мальчикам не к лицу.) И если независимый Долин еще может взбунтоваться и надеть что-нибудь другое, то бедный Лифарь вынужден носить это, как миленький.
"И рот закрой, ворона залетит!" - велел он потом обиженному Ваце и вызывал авто, чтобы ехать на прием у Президента. )
Бедный Ваца! не хотел он ни на какой прием к президенту, дался ему этот президент! Он гулять хотел, в саду на свежем воздухе, и мороженое есть в кафе на площади. А ему не разрешали. Издеваются над ребенком, фу.)
не смеялась принцессабыл недоволен Серж Павлович, а этот...британец! Где ему понять, - вздыхал Сержинька Лифарь, подкрадываясь к одинокому Дягилеву с бутылкой пива и бутербродом )Стыдно, Сергей Павлович, стыдно! Перечитайте своего Достоевского - про слезинку ребенка. Ведь вот, он уж и плачет у вас )
Эх, да разве Дягилева этими слезами проймешь? Время не то и место. Он на Вацу уничтожающе взглянул, велел вытереть нос, не распускать нюни и отправляться на прием сейчас же и без разговоров. Тиран и деспот.)
Бедный Ваца!.. Ему было много хуже, чем бедной Лизе ))
Ну, бедная Лиза не была богом танца, какой с нее спрос? А Ваца должен соответствовать своему статусу. А он думал, что в сказку попал?))