Понемножку читаю подшивку Ballett International. Веселый журнальчик - вообще-то он двуязычный, большинство статей в нем публикуются на двух языках - английском и немецком, но в каждом номере в середине есть вкладка, где статьи опубликованы только на немецком, без английского перевода. Ибо нефиг, языки надо учить. Ну ок. Уровень балетной критики там ощутимо ниже, чем в монстрах и стариках типа Dance Magazine, Dancing Times, Dance and Dancers, Ballet News (хотя Ballet News был все-таки не стариком, семь лет всего просуществовал, с 1979 по 1986), да даже в Dance in Canada балетная критика профессиональнее. А в Ballett International много совсем уж наивных, школярских разборов: балет господина X был прекрасен/ужасен, госпожа Y танцевала очаровательно, оркестр под управлением дирижера Z играл великолепно/кошмарно. Хотя попадаются и приятные исключения, и в целом - даже в наивных разборах всегда можно выцепить кое-что интересное. А уж если разбор не слишком наивен - то это вообще красота.
Благодаря Ballett International познакомилась с еще одной версией "Лебединого озера" - увы, лишь в пересказе, потому что полной видеозаписи в открытом доступе нет, и нигде сейчас эта версия не идет. Говорю о "Лебедином озере" Руди ван Данцига и Тура ван Схайка, впервые поставленном в 1988 году. Корреспондентка Ballett International не поленилась, подробно пересказала, что там происходит. Больше, больше психологии и гомосексуальности в "Лебедином озере"! Как обычно, в центре внимания стоит принц Зигфрид, а вовсе не Одетта-Одиллия, и принц Зигфрид - тоже в лучших традициях "Лебединых озер" начиная с постановки Эрика - это застенчивый, поэтичный, нежный молодой человек, все о чем-то мечтающий и не желающий царствовать, хотя ему уж все говорят: "Полно ребячиться и так далее". Одетта в этой истории - воплощение платонической идеальной любви (ой, где-то я это уже видела), а лебеди - вообще не лебеди и даже не заколдованные девушки, а фантомы в воспаленном мозгу принца. При этом непонятно, является ли таким же фантомом Одиллия - воплощение, само собой, сексуальной любви и всего такого прочего (и это я тоже где-то видела, хехе). Как лукаво заметила корреспондентка, Одиллия показалась ей вполне реальной. Впрочем, еще неизвестно, так ли уж нужна принцу сексуальная Одиллия, если учесть, что и в этой версии принц как минимум бисексуален, как максимум - гомосексуален. За би/гомосексуальность принца отвечает, как водится, лучший друг - здесь его зовут не Бенно и даже не Вольфгангом, здесь его зовут - пламенный привет Ноймайеру! - Александром. У Зигфрида с Александром самые тесные и нежные отношения, Александр и празднование дня рождения принца организует, и на ночную охоту за птичками его утаскивает, и во втором акте присутствует где-то рядом, и в последнем акте, когда принц, разумеется, тонет, и душа его соединяется с душой Одетты, именно Александр вытаскивает его тело и несет на руках. Черт знает, а может, откачает еще? Тем более, что Одетта, насколько я понимаю, и вовсе не умирает, так с какой стати душе принца соединяться с ее душой?
А еще у этого принца есть не только лучший друг, но и злой наставник, по совместительству - явный шпион Ротбарта при дворе. Ротбарт в виде этакого дьявола с орлиными крыльями витает над озером (ах, орлуша-орлуша, говорят ему лебеди, большая ты стерва), а злой наставник - получивший имя ван Распозен - строит козни при дворе, в частности, угнетает принца и не дает принцу нежничать с любезным другом Александром. Вот ведь лицемерная сволочь - ведь у самого-то, как выясняется, есть целых два мальчика, с которыми он, судя по всему, вовсе не псалмы поет. Так что ему все можно, а принцу ничего нельзя? Вредный тип!
Что касается хореографии - то тут информация отрывочная и кисло-сладкая: насколько я понимаю, второй акт - традиционно-ивановский, в остальных актах ван Данциг и ван Схайк работали сами, и третий акт корреспондентка поругала: мол, сам акт затянут, Венгерский танец - провальный, Испанский танец - традиционный, вот только в Неаполитанском танце и блеснуло что-то живое. К сожалению, она ничего не рассказывает о четвертом акте, не объясняет, при каких обстоятельствах там тонет принц (уж не сталкивают ли его в озеро злые лебеди? впрочем, надеюсь, что нет), никак не касается хореографии. Жаль. Балетные критики из Dance Magazine или Dance and Dancers, конечно, написали бы более подробные и яркие рецензии на эту постановку - но увы, они ничего не написали, приходится радоваться тому, что есть. А корреспондентка Ballett International, вкратце рассказывая об увиденных трех составах, назвала самым лучшим Зигфридом Алана Лэнда из первого состава - и, ни словом не обмолвившись о его Одетте-Одиллии, добавила, что этот принц вместе со своим Александром (Вим Брокс) продемонстрировали "страстную человечность". Понимайте, как хотите. Надеюсь, что этот Александр своего принца все-таки откачал. Со всей страстью.