Нашла отрывок из письма Эрика Бруна Рудольфу Нуриеву - в переводе на русский. Ужасно трогательный, так и хочется его переписать, бедный, бедный влюбленный Эрик, чувствуется, что эта любовь и вправду его "переехала".
"Мой дорогой, мой любимый, когда ты уехал, что-то умерло во мне - словно мы никогда больше не увидимся. Рудик, ты - единственное живое, что осталось в моей жизни. Когда ты уехал, я никуда не ходил и никого не видел, чтобы люди не спрашивали меня ни о чем и не жалели меня. Я почти не спал... Мне казалось, что ты не писал годы... Но вот я получил твое письмо, мой родной. Теперь не беспокойся обо мне. Я верю в счастливое будущее".
Ну, вот что тут скажешь? Эрик ужасно трогательный. И вся история его отношений с Рудольфом - тоже трогательная и печальная. И очень литературная, так что порой кажется - не может так быть, не бывает так в жизни. А потом вспоминаешь, что бывает, и еще как, но все равно - читаешь и ощущаешь, как "постепенно действительность превращается в недействительность". И я это очень люблю.