Получила первый комментарий на Archive of our own - человек прочитал мой старый бличефик "От пожаров и морозов" при помощи гугл-переводчика, и ему понравилось. Бог ты мой, я глазам своим не верю. Но вот беда - не знаю, на каком языке ему отвечать. Комментарий-то тоже написан на гугл-транслейтовском русском... Я посмотрела профиль комментатора, надеясь по его работам определить родной язык, а работ-то и нет. Вот и думай, отвечать ли по-русски или на универсальном инглише. А вдруг человек с английским не в ладах, и такое же бывает...
Но я действительно не рассчитывала, выкладывая свои работы на международном сайте, что меня там станут читать иностранцы. Но все-таки - как же ему ответить?.. Впрочем, ладно, подумаю пока, а завтра вернусь в Москву и что-нибудь ему напишу.
От дачной скуки раздумываю еще - не выложить ли свежий драббл с Фредди и Абигайль на ганнибальском сообществе? Но не могу решиться, он мне кажется слабеньким. А фидбэка-то все равно хочется, вот засада.