Начала переводить "Лирическую новеллу" Аннемари Шварценбах. Ох, плохой я художественный переводчик, но я стараюсь изо всех сил, и даже получаю большое удовольствие. Не знаю, право, что из этого выйдет, закончу ли я перевод - и когда закончу? - ну, неважно, главное, мне самой хорошо сейчас оттого, что я погружаюсь в текст Аннемари. Люблю ее безумно. Как написала только что в другом своем блоге - никого так на свете сейчас не люблю, как ее.
Сюда очень подходит цитата из "Московских кухонь" Кима, из сцены обыска: "Фотография женщины в купальнике... в купальнике. На обороте надпись... надпись, выполнена красителем черного цвета :"Люби..."... ну, хорошо, хорошо". Оставил фотографию. Не положил в мешок.