Сейчас брюзжать буду, берегитесь. Народ вокруг насмотрелся "Отверженных", проникся, зафанател - очень хорошо, я рада. Но когда я вижу восторженные посты про таинственных "Энжольраса", "Жавьера" и "Фантим", мне больно становится. Нет, я никого не заставляю читать книгу, и никого не заставляю слушать TAC (хотя следовало бы - чтоб понять, как те же арии исполняют люди с хорошими голосами), но хоть имена-то можно не перевирать, а? Да, еще Грантэра обзывают "Грантье", сама видела.
Чувствую себя старой перечницей, а что поделать? Просто не понимаю, почему нельзя пользоваться устоявшимся переводом, а надо непременно изобретать велосипед и творчески переосмыслять имена персонажей.